Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.
以为事局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。
Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.
以为事局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。
On ne peut tenir un double langage sur cette question.
在这个问题上不应存在自相矛盾说法:我们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。
Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.
这首歌写于1965年切(离开古巴)讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉名符其实赞歌。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们感到我们已经开始使我们“挽救赞歌”变为现实。
Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.
看来我们天生喜欢在这承诺和牺牲多边殿堂中大唱赞歌。
Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.
由于本组织宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故我们无需高唱赞歌或歌功颂德。
Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.
某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌人――唱赞歌等举动。
Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.
我本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念重大显示,是对合作与国际团优美赞歌。
Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.
如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险,她要求对此做出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。