On a également fait valoir que les ONG devaient être indépendantes.
其后,注意转移非政府组织必须具有独立性。
On a également fait valoir que les ONG devaient être indépendantes.
其后,注意转移非政府组织必须具有独立性。
Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.
总体说,报告潦草、恶毒,是转移注意的闲扯。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的注意,他专心思考这个问题。
Dans une deuxième phase, elle se préoccuperait des aspects financiers.
在后一个阶段中,委员会应把注意转移到财务方面。
Devant une situation aussi difficile, nous devons intensifier nos efforts et ne pas tourner ailleurs notre attention.
在面临困难局面时,我们应该加强,不应该转移注意。
Cette situation présente toutes les caractéristiques d'une commission faisant de la figuration et cherchant à perpétuer l'impunité.
这一状况充分证明了委员会被用转移注意,并使有罪不罚永久化。
Ces dernières années, l'attention internationale s'est portée sur un autre aspect de la question de l'environnement.
近年,国际社会的注意已经转移到环境问题的不同方面。
Les derniers événements politiques risquent de détourner l'attention déjà limitée qui est accordée à ces questions.
这些问题所得到的关注本就已经很有,近的政治事态发展则有可能把有的注意转移开。
À ce propos, il est important de mentionner que les obstacles demeurent entiers, même si l'attention passe ailleurs.
在这个问题上,重要的是要提及,正是因为注意的转移才使得困难仍然存在。
Il faut veiller à ce que cette attention ne se dissipe pas à l'avenir mais soit au contraire institutionnalisée.
今后,我们必须确保这种注意不会转移开,并在实际上使其制度化。
Dans quelques semaines, nous préparerons le rapport que la Conférence du désarmement devra soumettre à l'Assemblée générale des Nations Unies.
在几个星期内,我们将把注意转移到联合国大会报告的编写工作上。
À partir de la phase IV, il s'est plus particulièrement employé à améliorer les stations de traitement des eaux usées.
第四阶段以,注意已经转移到改善污水处理厂上面。
Que la Syrie cherche ainsi à détourner l'attention de son dossier bien connu d'appui au terrorisme n'est, somme toute, pas surprenant.
叙利亚竟然企图想要转移注意,使人不注意其支持恐怖主义的众所周知的记录,这是毫不奇怪的。
Le Conseil devait à présent s'attacher à assurer la mise en œuvre et le suivi efficaces du plan sur le terrain.
现在,执行局必须把注意转移到计划的成功执行和实际监测上。
Malheureusement, les même fondamentalistes religieux ont désormais détourné leur attention vers d'autres régions du monde, y compris l'État indien de Jammu-et-Cachemire.
不幸的是,这些原教旨主义者现在把注意转移到世界其他地区,包括印度的查谟和克什米尔邦。
Les activités subversives d'extrémistes et de terroristes sont alimentées par d'importantes sources de financement, dont la principale demeure le trafic de drogues.
重要财政源正在资助极端分子和恐怖分子转移注意的活动;其中主要源仍然是毒品贩运。
La FAO s'attache de plus en plus à tirer parti des nouvelles technologies de l'information et de la communication basées sur l'Internet.
粮农组织已把大量注意转移到如何利用新的联网信息和通信技术。
La conclusion du Groupe d'experts est donc erronée et ne vise qu'à justifier son rapport. En fait, elle détourne l'attention de l'essentiel.
因此,小组的结论是错误的,只是意在为他们的报告辩解,实际上起了转移注意的作用。
Une autre caractéristique des campagnes israéliennes est la tentative de détourner l'attention des questions pertinentes en rejetant la responsabilité sur la partie palestinienne.
以色列运动的另一个典型的组成部分就是企图转移注意,使人看不到眼前的主要问题,并把责任转嫁给巴勒斯坦方面。
Le Conseil ne doit pas se permettre d'être détourné par des nécessités urgentes de la mise en oeuvre des 54 recommandations du Secrétaire général.
安理会不应因为有迫切的需要转移注意,从不执行安全理事会提出的54项决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。