Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在遥远过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Peut-être le plus lointain passé, je t'aime.Mais dans les jours à venir je ne peux pas faire.
或许,在遥远过去,我爱你,但将来,我不再能够做到。
Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.
即便中国有着几千年古老文明,那却都已经是遥远过去。
Des enseignements utiles peuvent être tirés de ces actions qui ont eu lieu il n'y a pas si longtemps.
从这些行为中可以获得有教训,因为它们并非发生在遥远过去。
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
在并不太遥远过去我们两国曾进行这种对话——我宁愿把这种对话称为互动。
Les preuves peuvent disparaître avec le temps, ce qui peut déboucher sur le risque sérieux d'erreur judiciaire lorsque les faits allégués sont trop anciens.
证可以随时间而消失,而如果所指控事件是在很遥远过去发生,这就有导致司法错误严重风险。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型岩画、迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现大量手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远过去和丰富文化产。
Les emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et du Comité international de la Croix-Rouge - loin d'offrir la protection comme ils le faisaient dans un passé qui semble bien lointain - ont été délibérément choisis comme cibles d'attaques.
联合国和红十字国际委员会徽章——没有像似乎遥远过去那样曾经提供保护——却成为蓄意选择攻击目标。
La géographie de Tuvalu nous apprend qu'une des nations les plus petites et des plus riches en ressources du monde, avec 10 000 habitants et une superficie terrestre totale de 26 kilomètres carrés, qui possède l'étonnante superficie de 1,3 million de kilomètres carrés d'océan, est un endroit remarquable.
些在遥远过去,有些在不太遥远过去以及有些在不久过去。 图瓦卢地貌告诉我们世界上最小和资源最丰富国家之一,拥有一万人口和土地总面积为26平方公里,包括令人惊讶130万平方公里海洋,是个独特地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。