Non-stop à la vie, la force générale.
活不间断,强度一般。
Non-stop à la vie, la force générale.
活不间断,强度一般。
Je suis un cours de terminologie grammaticale.
我不间断地去听一门语法术语的课程。
Son équipe s’active vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
他的工作组正在一天24小时不间断工作。
Automatique de la vidéo, flux d'adaptation, vous pouvez obtenir 24 heures de vidéo.
自录象,自适应码流,可实现24小时不间断录像。
Les orages se succèdent sans interruption.
暴雨不间断地一阵接着一阵。
Les efforts de la communauté internationale se poursuivent sans relâche.
国际社会必须不间断地努力。
On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.
这表明完全可鼓励不间断地编制清单。
Le Gouvernement l'a nié, mais les rapports le confirment.
政否认这一点,但这种报道却未间断。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec le Secrétariat.
这样做可不间断地同执行秘书处进行对话。
Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政讨论不间断的人道主义准入问题。
Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.
但是探索和努力必须是一个不间断的过程。
Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
不间断的周休息时间不得少于35小时。
Cette technologie sera utilisée en vue d'éviter toute interruption des opérations des systèmes essentiels.
这项技术将用来确保关键使命系统的不间断运作。
Les autorités l'octroient en général après un séjour ininterrompu de 10 ans.
当局一般在不间断居10后给予定居许可。
Ses chaînes diffusent 24 heures par jour et sept jours par semaine.
其余两个频道每天24小时/每周七天不间断广播。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在色列土地上的存在渊源流长,未间断。
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
要使宣传活有效,需要进行长期的不间断的努力。
Il faut aux enfants, même dans les régions en conflit, une éducation sans interruption.
应该向儿童提供不间断的教育,即使在冲突存在地区。
Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.
委员会将逐一、不间断地就这些草案采取行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。