M. Burman (États-Unis d'Amérique) appuie cette proposition.
Burman先生(美利坚合众国)对这一提名表示议。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) appuie cette proposition.
Burman先生(美利坚合众国)对这一提名表示议。
Ultérieurement, l'Australie, Chypre, la Lettonie et l'Ukraine se sont joints aux auteurs.
澳大利亚、塞浦路、维亚和乌克兰随议。
Si j'avais participé à la prise de la décision, j'aurais cosigné les deux opinions dissidentes.
当时通过决定时若本人在座,我就将会签名议上述两份不同意见。
Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.
一方当事人对一名仲裁员提出异议,其他当事人可以议。
Mme Okino Nakashima (Japon), soutenue par M. Kemper (Allemagne), dit qu'elle partageait l'avis du représentant de l'Italie.
Okino Nakashima女士(日本)在Kemper先生(德国)的议下指出,她赞同意大利代表的发言。
Ultérieurement, l'Australie, Chypre, l'Équateur, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique et la Lettonie se sont joints aux auteurs.
澳大利亚、塞浦路、厄瓜尔、维亚、西班牙、和美利坚合众国随议。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique), soutenu par M. Ghia (Italie), propose d'expliquer l'interprétation large du terme « priorité » dans le commentaire.
Sigman先生(美利坚合众国),由Ghia先生(意大利)议,建议在评注中对“优先权”这一术语作宽泛的解释。
M. Hillman (États-Unis d'Amérique), soutenu par M. McGurk (Royaume-Uni), déclare juger très utile la proposition du représentant de Singapour.
希尔曼先生(美利坚合众国)在麦高根先生(联合王国)的议下说,他发现新加坡代表的提议非常有益。
Le texte d'une opinion individuelle (cosignée), consignée par deux membres du Comité, M. Rajsoomer Lallah et M. Martin Scheinin, est joint au présent document.
本文杰苏默·赫先生和马丁·舍伊宁先生签字议的个人意见。
Un participant, appuyé en cela par d'autres, a déclaré que les considérations financières étaient un élément important de l'Approche stratégique.
一位代表在其他代表的议下说,财务考虑事项是化管战略方针的一个重要内容。
Ce projet de coparrainage en ligne est actuellement à l'étude au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences.
该项目目前正在大会和会议管理部建设,代号为“电子议”。
D'autres se sont fait l'écho des remarques du Coordonnateur des secours d'urgence concernant l'importance de l'accès aux réfugiés et aux personnes déplacées.
还有些人对紧急救济协调员关于接近难民和国内流离失所者的重要性的发言表示议。
M. Holtzmann (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation souscrit aux observations des représentants de Singapour, du Royaume-Uni, du Japon et de l'Australie.
Holtzmann先生(美利坚合众国)说,美国代表团赞赏新加坡、联合王国、日本和澳大利亚所作的评论,并表示议。
Le texte d'une opinion individuelle signée par deux membres du Comité, Sir Nigel Rodley et M. Martin Scheinin, est joint au présent document.
本文委员会委员Nigel Rodley爵士和Martin Scheinin先生签字议的个人意见。
À la même séance, la Finlande, appuyée par le Panama et par l'Allemagne, a présenté un projet de résolution intitulé « Vote de remerciements ».
在同次会议上,芬兰代表提出了一项题为“投票致谢”的决议草案,得到巴拿马的议,随德国又加以重申。
M. Zanker (Observateur de l'Australie), appuyé par M. Tang Houzhi (Chine), approuve les modifications proposées par les délégations des États-Unis d'Amérique et de Singapour.
Zanker先生(澳大利亚观察员)在唐厚志先生(中国)的议下赞同美利坚合众国及新加坡代表团提出的修正意见。
M. Gauthier (Canada), appuyé par M. Markus (Observateur de la Suisse), propose d'insérer le mot “pour” avant “indiquer” pour rendre le texte plus clair.
Gauthier先生(加拿大)在Markus先生(瑞士观察员)的议下建议在“indicate”一词之前添加“to”一词(对中文本无影响),以使该案文更为清楚。
Les directives autorisent également l'État requis à consulter le Comité sans que la demande soit accompagnée d'une requête du gouvernement qui a initialement proposé l'inscription.
准则还允许提出请求的国家直接向委员会提出请求,无须由原来提名的政府提交作为议的请求。
M. Riffard (France), soutenu par Mme Kaller (Autriche), dit que l'alternative A ne cherchait à protéger les intérêts propres d'aucune partie et était donc la solution la plus objective.
Riffard先生(法国)在Kaller女士(奥地利)的议下指出,备选案文A并不寻求保护任何特定当事方的利益,因此属于最为客观的解决办法。
Le texte d'une opinion individuelle signé de MM. Nisuke Ando, Eckart Klein et David Kretzmer et celui d'une opinion individuelle signé de MM. David Kretzmer et Maxwell Yalden sont joints à la présente décision.
本文有委员会委员Nisuke Ando先生、Eckart Klein先生和David Kretzmer先生签字发个人意见,以及由David Kretzmer先生和Maxwell Yalden先生签字议的个人意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。