Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Nous n'appuyons pas les mesures prises par Israël dans l'édification de ce mur.
我们以色列建筑分隔墙的行动。
Les murs ont des oreilles.
〈谚语〉隔墙有耳。
Nous avons manifesté notre préoccupation à l'égard de la construction du mur de séparation.
我们对分隔墙的建筑表示了我们的关切。
Il ne faudrait pas reconstruire des murs de séparation entre les nations.
国家之间需要重新建造使它们分裂的隔墙。
Bien sûr, une partie de cette barrière empiète sur le territoire souverain d'Israël.
确实,隔墙的一些部分处在以色列主权领土范围内。
La construction de ce mur aura pour conséquence l'annexion de 7 % du territoire occupé de la Cisjordanie.
建造这堵隔墙将导致吞并7%被占领的西岸领土。
Les autorités israéliennes construisent un mur de séparation qui empiète sur les terres palestiniennes et enferme la population.
以色列当局修建的分隔墙响到巴勒斯坦农田并将其人口围在其中。
Cinquièmement, en construisant le mur, notre priorité absolue a toujours été d'utiliser des terrains publics ou désaffectés.
第五,在建筑隔墙的过程中,使用公共的或非使用中的土地始终是最优先的考虑。
M. Helg (Suisse) : La Suisse est fermement opposée à la construction du mur de séparation entreprise par Israël.
赫尔格先生(瑞士)(以法语发言):瑞士坚决对以色列开始建立的分隔墙。
Bien entendu, nous ne pouvons passer sous silence la question de la Cour internationale de Justice et du mur de séparation.
当然,我们能无视国际法院和分隔墙问题。
Septièmement, le Gouvernement israélien a réaffirmé à plusieurs reprises et je réaffirme de nouveau que la barrière n'a aucune signification politique.
第七,以色列政府宣布,我在这里再次重申,这个隔墙没有政治含义。
Ces villages seront isolés entre la ligne verte et le mur de séparation, qui empêchera les Cisjordaniens de parvenir à leurs fermes.
这些村庄将被隔离在绿线内,这堵隔墙将阻止西岸公民进入其农场。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外的邻近地区隔离。
Quatrièmement, les considérations d'ordre humanitaire jouent un rôle décisif dans la construction de cette barrière et dans le tracé de son parcours.
第四,在建立隔墙和确定其路线的过程中,人道主义考虑起了决定性作用。
En fait, la présence de cette barrière permettra de démanteler des barrages et des points de contrôle sans accroître la vulnérabilité au terrorisme.
事实上,隔墙的存在将使路障和检查站能够被取消,而会增加恐怖主义的危险。
Premièrement, ils ont qualifié cette clôture de « mur » tout en sachant pertinemment qu'il s'agissait d'une clôture sur plus de 90 % de sa longueur.
首先,他们将围栏称作“隔墙”,尽管他们清楚知道,围栏超过90%的部分都是铁网围栏。
Un autre facteur important qui a commencé à avoir des répercussions néfastes sur l'économie palestinienne est la construction par Israël du mur de séparation.
开始对巴勒斯坦经济造成消极响的另一主要因素是以色列建造分隔墙。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的班图斯坦政策的前奏,违了国际法的根本原则。
Au total, 238 km2 de terres, soit environ 13 % des zones cultivées de Cisjordanie et de Gaza, seront isolées entre la ligne verte et le mur.
总共287平方公里(即西岸和加沙地带耕地面积的13%左右)15 的土地将被封锁在绿线与分隔墙之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。