Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我脖子难受。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我脖子难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不责备你,小弗郎士,你定够难受了这就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受也不过是前几天胃痛,还有就是有胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很难受是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人难受问题,即格鲁吉亚阿布哈兹冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。