Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,的脖子难受。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,的脖子难受。
Sa détresse faisait peine à voir.
他的悲痛让看了难受。
Mon père est malade, cela me fait au cœur.
父亲生病了,这使很难受。
Sentiment a été blessé, ne sais pas comment le dire!
感觉很难受,不知道怎么说了!
Cela lui fait mal au cœur.
这使他很难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面时,要么犯困,要么处在迷茫或者难受的时期。
La soif l'étrangle.
他渴得喉咙难受。
Il y a une partie de moi qui a pris du plaisir à le voir souffrir.
看到他难受,多少有点持幸灾乐祸的态度。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承脚,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le médecin lui a prescrit de garder la chambre: cela lui coûte.
医生规定他要呆在屋子, 这使他很难受。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就了。
Combien peut être pénible pour un homme d'être traité en objet posé sur l'étagère,qu'on prend et laisse à son plaisir!
一条汉子如同摆在货架上的物品,任取之或弃之,该有多难受!
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受的也不过天胃痛,还有就有时没胃口。
Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !
在第三天晚上的时候,天气糟透了:下起了细雨,全身湿透,这太难受了!
Je souffre tant de votre violence, que si j'en crois mes pressentiments, je ne sortirai d'ici que les pieds en avant.
您这么暴跳如雷,难受极了,相信的预感,看来只有横着抬出去才能离开这间屋子了。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让很难受的这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !
不过这个天赋在你很想装傻或不问问题的时候,多少让你有点难受!
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
在这要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让难受的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。
Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.
但却连开头的词儿都弄不清。站在凳子边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。
Trop de choses négatives m’envéloppent d’une atmosphère de la misère. Nous quittons alors les quais du Ganj et nous nous trouvons au sein du campus de l’université.
看多了这些负面的景象,瓦拉纳西只有让难受。还离开吧,去瓦拉纳西的大学校园走走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。