Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我脖子难受。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我脖子难受。
Sa détresse faisait peine à voir.
他悲痛让看了难受。
Mon père est malade, cela me fait au cœur.
我父亲病了,这使我心里很难受。
Sentiment a été blessé, ne sais pas comment le dire!
感觉心里很难受,不知道怎么说了!
Cela lui fait mal au cœur.
这使他心里很难受。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
这三次见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者难受时期。
La soif l'étrangle.
他渴得喉咙难受。
Il y a une partie de moi qui a pris du plaisir à le voir souffrir.
看到他难受,我多少有点持幸灾态度。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财女继承脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le médecin lui a prescrit de garder la chambre: cela lui coûte.
定他要呆在屋子里, 这使他很难受。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受了这就是了。
Combien peut être pénible pour un homme d'être traité en objet posé sur l'étagère,qu'on prend et laisse à son plaisir!
一条汉子如同摆在货架上物品,任取之或弃之,该有多难受!
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最难受也不过是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !
在第三天晚上时候,天气糟透了:下起了细雨,全身湿透,这太难受了!
Je souffre tant de votre violence, que si j'en crois mes pressentiments, je ne sortirai d'ici que les pieds en avant.
您这么暴跳如雷,我难受极了,我相信我预感,看来我只有横着抬出去才能离开这间屋子了。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很难受是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !
不过这个天赋在你很想装傻或不问问题时候,多少让你有点难受!
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让难受问题,即格鲁吉亚阿布哈兹冲突。
Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.
但是我却连开头词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。
Trop de choses négatives m’envéloppent d’une atmosphère de la misère. Nous quittons alors les quais du Ganj et nous nous trouvons au sein du campus de l’université.
看多了这些负面景象,瓦拉纳西只有让我心里难受。还是离开吧,去瓦拉纳西大学校园里走走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。