Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.
是啊,离冠军奖只差一小步。
Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.
是啊,离冠军奖只差一小步。
C'est la première fois qu'un Australien s'impose dans la Grande Boucle.
这是环法赛事中第一位登冠军奖的澳大利亚人。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Carolyn Gomes pour recevoir le prix.
我现在请卡洛琳·戈梅斯博士奖。
J'appelle maintenant à la tribune M. Denis Mukwege pour recevoir le prix.
我现在请丹尼斯·穆奎盖博士奖。
J'appelle maintenant à la tribune M. Ramsey Clark pour recevoir le prix.
我现在请拉姆希·克拉克先生奖。
Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.
这次作为优胜者站在奖感觉很好,这是一个奇妙的时刻。
Le texte intégral de la Déclaration du Secrétaire général de l'ONU figure à l'annexe V au présent compte rendu.
秘书长奖答谢发言的全文载于本议事录的附件五。
En 2010, il obtient 15% des voix et occupe la troisième place du podium, d'après l'enquête de l'Internaute.
2010年的网络调查中,他获得了15%的支持率,站在了奖的第三位。
J'appelle maintenant à la tribune M. Bilawal Bhutto Zardari pour recevoir le prix au nom de la regrettée Mme Benazir Bhutto.
我现在请比拉瓦勒·布托·扎尔达先生代表贝娜齐尔·布托女士奖。
La France est déjà montée cinq fois sur le podium continental, la dernière en 2003, où elle avait échoué en finale contre l'Italie.
此前,法国已经5次登奖。最近一次是在2003年的决赛中败给意大利队。
J'appelle maintenant à la tribune M. David Stang et sœur Joan Burke pour recevoir le prix au nom de la regrettée sœur Dorothy Stang.
我现在请大卫·斯当先生和琼恩·伯克修女代表已故的多萝西·斯当修女奖。
Grigori Perelman, un Russe de 44 ans, a décliné la récompense de l'Institut Clay des Mathématiques pour avoir résolu la conjecture de Poincaré.
现年44岁的俄罗斯人格•佩雷尔曼因成功破解了数学界的一道百年难题“庞加莱猜想”而被美国克莱数学研究院授予一百万美元的奖金,但佩雷尔曼却拒绝奖。
C'est la seconde fois que ce brillant mathématicien, réputé pour être un homme discret, ne vient pas chercher un prix qui lui a été décerné.
然而,佩雷尔曼却拒绝前去奖。这已经是这位以低调闻名的数学天才第二次拒绝奖了。
Nous lui avons décerné la décoration honorifique suprême du pays, que sa fille est venue recevoir en son nom, alors qu'il était encore en prison.
他被授予国家最荣誉奖章,由于他仍被监禁,他的女儿代表他奖。
Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.
由七位前世界小姐组成的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走了季军的奖。
Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.
使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登最奖。
Je voudrais aussi souhaiter une bienvenue particulière à S. A. R. la Princesse Maha Chakri Sirindhorn, qui est ici pour accepter le prix au nom du lauréat de cette année, le Royaume de Thaïlande.
我还要向代表今年的获奖国泰王国前来奖的玛哈·扎克·诗琳通公主殿下表示特别欢迎。
Mais lors de la cérémonie de remise de ce prix, le rappeur Kanye West est apparu de nulle part, et a tout bonnement interrompu le discours de remerciement de la jeune chanteuse de Country Music.
但是在奖之后,说唱歌手Kanye West突然出现,打断了这位正在致感谢词的年轻歌手。
Il a en outre financé les frais de déplacement de Rebang Dewan, l'enfant qui avait gagné le concours international organisé par l'Instance permanente pour créer son logo et qui a reçu son prix à l'ouverture de la session.
此外,基金为常设论坛识别标志国际竞赛的获奖儿童Rebang Dewan支付旅费,让其前来届会开幕式奖。
Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.
说明10-6:在一个常见的欺诈做法,老年人得到这样的信息,受惠人赢得了一大笔“未奖”或国际抽奖或彩票,必须通过提交订金或拨打收取额费用的电话或手机号码才可兑奖。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。