Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.
用飞跃成就明辉煌。
Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.
用飞跃成就明辉煌。
Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系发展取得了较大飞跃。
Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!
他们努力辛勤劳动造就了飞跃贸易有限公司辉煌!
C'est un bond qualitatif capital dans un avenir définitivement meilleur pour le peuple burundais.
这一协定是争取实现布隆迪人民更美好前景征途上质飞跃。
Au cours des cinq dernières années, l'Inde a connu une progression rapide du nombre d'emploi.
在过去五十年,印度在就业增长方面实现了快速飞跃。
Face au monde actuel, il est nécessaire de progresser radicalement dans notre façon de coopérer pour le développement.
世界求我们开展发展合作中有质飞跃。
La culture du respect de la diversité qui sous-tend la paix a fait un grand pas en avant.
尊重多样性,以此作基础文化已取得飞跃。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个人都可以从责任人文角度获得成长,相互帮助,在面对人类问题时候,获得飞跃性发展。
C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire.
而我们通常做不到是从这种理论理解到其现实实践上飞跃。
Définir le développement du marché, ventes sur le marché, déterminé à créer bien connu intérieur marques - Trading Co.
集市场开发、市场销售一体,立志打造国内知名品牌-飞跃贸易有限公司。
Les technologies de l'information et de la communication permettront aux pays en développement d'être propulsés vers la compétitivité technologique.
信息通讯技术将使发展中国家有可能实现技术飞跃。
La communauté internationale doit consentir une avancée qualitative dans l'examen de la question de la consolidation de la paix.
国际社会需是在处理建设问题上有一个质飞跃。
Cela ne doit pas être considéré comme un moyen de réaliser des avancées spectaculaires dans un contexte politique défavorable.
这不应被理解是试图在一种不利政治环境中实现量飞跃。
Nous vivons une époque d'accélération historique, une époque de grandes possibilités mais aussi de difficultés à l'échelle internationale.
我们生活在时光飞跃前进时代,面前充满着各种机会,但也面对着全球规模各种挑战。
La Présidente du Chili a fait un saut qualitatif en avant en donnant aux femmes des postes de responsabilité politique.
她使智力妇女在担任政治权力职务方面实现了质飞跃。
Les résultats obtenus depuis cette réunion dans la lutte contre cette maladie mondiale et dévastatrice ont enregistré un saut qualitatif.
自该会议以来,防治这一毁灭性全球疾病工作出现了质飞跃。
Elle a souligné qu'ensemble, ces mesures permettraient d'améliorer considérablement l'efficacité de la gestion financière et de la gestion des programmes.
她强调,这些措施合起来,将导致在有效财务方案管理方面发生质飞跃。
Toutefois, les possibilités de bond technologique étaient réelles car les nouvelles technologies utilisant Internet étaient moins coûteuses que les anciennes.
然而,出现飞跃可能性相当大,这是因基于互联网技术成本仍然低于传统技术。
L'augmentation soudaine des échanges commerciaux Sud-Sud a entraîné une coopération économique plus forte et plus large entre les pays en développement.
南南贸易巨大飞跃增强并扩大了发展中国家之间经济合作。
La dimension quantitative du problème, qu'on ne saurait négliger, ne doit pas éclipser le «saut qualitatif» que représente l'idéal de ratification universelle.
数量方面有关问题尽管不能被忽视,但不得超过普遍批准这个理想中所包含“质量飞跃”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。