Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.
用今天的成就明天的辉煌。
Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.
用今天的成就明天的辉煌。
Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系取得了较大的。
Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!
他们的努力和辛勤的劳动造就了贸易有限公司今天的辉煌!
C'est un bond qualitatif capital dans un avenir définitivement meilleur pour le peuple burundais.
这一协定是争取实现布隆迪人民更美好的前景征途上的质的。
Au cours des cinq dernières années, l'Inde a connu une progression rapide du nombre d'emploi.
在过去的五十年,印度在就业增长方面实现了快速的。
Face au monde actuel, il est nécessaire de progresser radicalement dans notre façon de coopérer pour le développement.
今天的世界求我们开合作中有质的。
La culture du respect de la diversité qui sous-tend la paix a fait un grand pas en avant.
重多样性,以此作为和平基础的文化已取得。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个人都可以从责任和人文的角度获得成长,相互帮助,在面对人类问题的时候,获得性的。
C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire.
而我们通常做不到的是从这种理论的理解到其现实实践上的。
Définir le développement du marché, ventes sur le marché, déterminé à créer bien connu intérieur marques - Trading Co.
集市场的开、市场的销售为一体,立志打造国内知名品牌-贸易有限公司。
Les technologies de l'information et de la communication permettront aux pays en développement d'être propulsés vers la compétitivité technologique.
信息和通讯技术将使中国家有可能实现技术。
La communauté internationale doit consentir une avancée qualitative dans l'examen de la question de la consolidation de la paix.
国际社会今天需的是在处理建设和平问题上有一个质的。
Cela ne doit pas être considéré comme un moyen de réaliser des avancées spectaculaires dans un contexte politique défavorable.
这不应被理解为是试图在一种不利的政治环境中实现量的。
Nous vivons une époque d'accélération historique, une époque de grandes possibilités mais aussi de difficultés à l'échelle internationale.
我们生活在时光前进的时代,面前充满着各种机会,但也面对着全球规模的各种挑战。
La Présidente du Chili a fait un saut qualitatif en avant en donnant aux femmes des postes de responsabilité politique.
她使智力妇女在担任政治权力职务方面实现了质的。
Les résultats obtenus depuis cette réunion dans la lutte contre cette maladie mondiale et dévastatrice ont enregistré un saut qualitatif.
自该会议以来,防治这一毁灭性全球疾病的工作出现了质的。
Elle a souligné qu'ensemble, ces mesures permettraient d'améliorer considérablement l'efficacité de la gestion financière et de la gestion des programmes.
她强调,这些措施合起来,将导致在有效的财务和方案管理方面生质的。
Toutefois, les possibilités de bond technologique étaient réelles car les nouvelles technologies utilisant Internet étaient moins coûteuses que les anciennes.
然而,出现的可能性相当大,这是因为基于互联网的技术成本仍然低于传统技术。
L'augmentation soudaine des échanges commerciaux Sud-Sud a entraîné une coopération économique plus forte et plus large entre les pays en développement.
南南贸易的巨大增强并扩大了中国家之间的经济合作。
La dimension quantitative du problème, qu'on ne saurait négliger, ne doit pas éclipser le «saut qualitatif» que représente l'idéal de ratification universelle.
数量方面有关问题尽管不能被忽视,但不得超过普遍批准这个理想中所包含的“质量”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。