On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.
数相对较少小部分系来自尼尼,包括地震灾民。
On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.
数相对较少小部分系来自尼尼,包括地震灾民。
Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.
除这些流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自尼尼。
Le budget militaire arménien n'est pas seulement financé par le Gouvernement mais également par la diaspora arménienne.
尼军事预算不仅由政府供资,而且还有散居国外尼出资。
Toutes les terres cultivables des zones occupées, exception faite de celles exploitées par les Arméniens, ont été saccagées.
除了被尼用作栽种土地外,其余所有土地都被尼破坏。
Les propagandistes arméniens n'ont jamais pu présenter une seule dépêche authentique par laquelle le Gouvernement ottoman aurait donné l'ordre de tuer des Arméniens.
尼捏造者仍然不能弄出一份奥托曼政府下令杀害尼真正命令。
Il est ridicule de dire que la région n'est que temporairement sous occupation arménienne, car c'est la patrie de ce peuple depuis des millénaires.
说该地区处在尼临时占领之下是可笑,因为该地区原本就是尼家园,并且该状况已经持续了上千年。
Le patriarcat est l'institution arménienne la plus ancienne hors d'Arménie, et les Arméniens de Jérusalem représentent la communauté la plus ancienne de la diaspora arménienne.
最高级主教教区是尼外最古老尼机构,居住在耶路撒冷尼形成尼海外犹太中最古老社区。
Dans leur quête zélée d'effacer toute trace de la présence arménienne, ces dirigeants ont commencé à vandaliser et détruire des monuments arméniens vieux de plusieurs siècles au Nakhitchevan (Djulfa).
例如,为疯狂抹煞一切尼足迹,他们已开始刻意毁坏纳希切万(朱利法)有几百年历史尼遗址。
Le nombre de maisons que des Azéris ont abandonnées en Arménie s'élève à environ 30 000, alors que les maisons laissées par des Arméniens en Azerbaïdjan sont au nombre de 92 000.
阿塞拜疆留在尼住房约为3万,而尼留在阿塞拜疆住房数字为92 000。
De toute évidence, les actions menées par les rebelles arméniens ont exacerbé la discorde croissante entre les Turcs et les Arméniens de l'Est ottoman et la peur que ceux-ci s'inspiraient mutuellement.
尼叛徒行动使得奥托曼东部土耳其和尼之间日益增加分裂和相互恐惧更加恶化。
Comme l'a indiqué le Rapporteur de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE), David Atkinson, outre les Arméniens locaux, des Arméniens en provenance d'Arménie participaient aussi aux combats pour la région du Haut-Karabakh.
如欧洲委员会议会大会报告员David Atkinson所述,“除当地尼外,来自尼尼也参与了对纳戈尔诺-卡拉巴赫地区军事战役。
Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.
霍贾里事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽动反尼疯狂行动,其目在于伪造历史事实,把悲惨事件责任推到尼身上。
La République d'Arménie prétend que ces références ne sont faites qu'à propos de « l'Arménie historique » et dans le cadre de la reconnaissance du « génocide arménien » qui aurait été perpétré au début du XXe siècle dans cette zone géographique historique.
尼共和国声称,之所以这样提不过是反映“尼历史情况”,而且只是为了确认20世纪初发生在这个历史地区发生所谓“针对尼种族灭绝事件”。
Il appelle l'attention sur le fait que l'Arménie a récemment mis sur pied un programme de réinstallation permanente de familles arméniennes originaires d'Arménie ou de pays de la CEI dans le Haut-Karabakh, initiative que le Gouvernement azerbaïdjanais ne peut que rejeter catégoriquement.
他提请注意尼最近制定关于对来自尼和独联体国家尼家庭在纳戈尔卡拉巴赫长期重新安置方案,阿塞拜疆政府断然反对这一方案。
Ce que je veux souligner ici est que la Turquie n'a jamais nié les souffrances de la race arménienne douée, mais les Arméniens veulent que nous n'honorions que leurs morts, alors que nous disons qu'il faut honorer tous les morts, arméniens, turcs ou autres.
我想在这里强调是,土耳其从未否认智慧尼民族所遭受痛苦,但尼只要我们怀念他们死者,而我们认为尼和土耳其以及其他民族死者均应受到怀念。
Le Service national des gardes frontière assure le contrôle des frontières à l'entrée et à la sortie des ressortissants arméniens et étrangers se rendant sur le territoire arménien ou le quittant, et la police exerce un contrôle administratif sur le séjour des étrangers en Arménie.
国家边卫队负责在尼出入关卡对出入我国领土尼和外国公民实行控制,警察负责对在尼停留外国实行行政管理。
Il a en outre affirmé que ceux qui encouragent la communauté arménienne du Haut-Karabakh à poursuivre les combats et à empiéter sur les territoires voisins assument leur part de responsabilité en ce qui concerne les pertes en vies humaines et la destruction de l'économie arménienne.
他还明确表示,任何鼓励[阿塞拜疆地区]纳戈尔诺-卡拉巴赫尼族继续战斗并侵蚀周边领土,应对尼生命不断损失和尼经济遭受破坏,承担共同责任。
Les mosaïques et les inscriptions arméniennes qui sont présentes partout dans la vieille ville, notamment la plus ancienne inscription en écriture arménienne, sur le sol en mosaïque de l'Église du Saint-Sépulcre, témoignent de la présence arménienne continue au sein et autour de Jérusalem depuis le Ve siècle.
在旧城比比皆是尼镶嵌工艺品和碑文,包括保存下来以尼文字刻在圣墓教堂镶嵌地板上最古老碑文,证明了自5世纪以来尼在耶路撒冷及其周围地区持续存在。
Dans leur nouveau logement, sale et délabré, “repris” à ses anciens propriétaires, les nouveaux arrivants expriment l'opinion que la diaspora arménienne devrait investir dans ces nouvelles collectivités alors que ce qui intéresse davantage Irkoyan est de prouver que les Arméniens sont fondés à revendiquer cette terre en m'emmenant voir un vieux château arménien.
他们新家是从前屋主“重新得来”,在砖土凌乱之间,新居民解释说,海外尼必须在新社区投资,而Irkoyan更感兴趣是带我去看一座古老尼城堡,以此证明尼有权要求这块土地。
Il a présenté son pays comme un modèle de tolérance religieuse, mais il n'a pas parlé du fait que la seule église arménienne de Bakou a été détruite et abandonnée - bien qu'il prétende qu'il y a des dizaines de milliers d'Arméniens qui vivent encore à Bakou, ce qui est de la propagande sans fondement.
他把他国家说成是宗教容忍典范,但是他没有提到在巴库唯一尼教堂被破坏和遗弃了——尽管他声称仍然有好几万尼居住在巴库,这是进行宣传和毫无根据说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。