Elles englobent toutes les régions terrestres où la rareté de l'eau limite la production de cultures, de fourrage, de bois et d'autres services liés aux écosystèmes.
旱地包括地球上这样一些区域,那里因缺水而使作物、饲料、林木生态系统应的其他食用原料的生产受到限制。
Elles englobent toutes les régions terrestres où la rareté de l'eau limite la production de cultures, de fourrage, de bois et d'autres services liés aux écosystèmes.
旱地包括地球上这样一些区域,那里因缺水而使作物、饲料、林木生态系统应的其他食用原料的生产受到限制。
Du fait qu'on manque de fourrage et d'eau et que des bêtes ont dû être vendues en catastrophe, les cheptels ont été réduits de 50 à 100 % dans tout le pays.
饲料的应减少,缺水以及贱买使全国各地牲口拥有量减少50%至100%之间。
Le secteur avicole étant tributaire des importations d'aliments pour la volaille, Cuba a pris des mesures préventives pour éviter l'arrêt de la fourniture de protéines au cas où les États-Unis suspendraient leurs exportations d'aliments pour volaille.
由于养鸡业依赖口饲料,因此采取预防措施,防止在美国停止出口饲料时,蛋白质应中断。
Le Groupe des femmes Gabulatudde a mis en oeuvre un projet d'élevage de cochons pour encourager la production en formant les participants et en fournissant des animaux et les médicaments et les aliments dont ils avaient besoin.
Gabulatudde 妇女团体推广家庭养;Mukono 推动养,方法是培训受益人应小,方法是培训受益人应小公及兽医药品饲料。
Les ressources forestières contribuent directement à la subsistance de 90 % des 1,2 milliard d'individus qui vivent dans l'extrême pauvreté et qui dépendent des forêts pour enrichir leurs terres, nourrir leurs bétails et protéger leurs ressources en eau.
森林资源直接关系到12亿赤贫人口中的90%的人的生计,他们依森林增加土地肥力,为牲畜饲料,保护水的应。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 交人承认,在过去两年里,由于一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的成活率也超过预期,从取得自然饲料应角度看,情况还是有利的。
Par suite des pénuries de fourrage et d'eau et des ventes de bétail auxquelles sont contraints les éleveurs dans la difficulté, le cheptel a diminué de 50 % au moins dans tout le pays, quand il n'a pas été réduit à néant.
饲料应减少、缺水、廉价出售使全国各地的牲畜头数减少了50%到100%。
Les requérants ont demandé à la Commission de retenir avant tout les fiches d'identité des chevaux, qu'ils jugeaient être les meilleures preuves qu'ils puissent présenter de l'existence des bêtes formant les objets expertisés et de leur droit de propriété sur ces dernières.
索赔人还请委员会不必注意农业事务林业局在入侵前开据的证明,因为取得这些证明仅仅是为了增加这些马厩的补贴饲料应,而并不确切反映他们拥有的马的数量。
Aux obstacles qui entravent l'importation des denrées alimentaires s'ajoutent ceux qui visent les intrants dont ont besoin l'agriculture et l'élevage, avec les conséquences négatives qui en résultent pour leur capacité de fournir aux consommateurs des produits en quantité suffisante et de qualité acceptable.
对口粮食方面的限制之外,对口农牧所需饲料方面也加以限制,影响了这一部门应必要数量质量的产品,民众消费。
Les gouvernements devraient songer à supprimer ou à éviter les fortes subventions à la production d'énergie qui favorisent l'offre de cultures pour la production de biocombustibles et l'alimentation animale, de telles subventions ayant dans certains cas, des effets de distorsion sur le marché des denrées.
政府应考虑削减并避免对增加用作生物燃料生产及动物饲料原料应的能源行大幅度补贴,这些措施有时会导致粮食市场的巨大扭曲。
Le Lesotho, par exemple, a fait état d'une aggravation prévue de la situation du fourrage selon certains scénarios climatiques tandis que l'Argentine et l'Azerbaïdjan ont dit s'attendre à des incidences positives sur les prairies selon divers scénarios, sous l'effet de concentrations plus élevées de CO2 et de l'allongement de la période de croissance.
例如,莱索托到,在某些气候设想情况之下,饲料应情况会恶化,而阿根廷阿塞拜疆则报告,在一系列设想情况之下,由于CO2浓度高生长季节延长,对草原产生的影响将是有利的。
Les systèmes de cultures en bandes (cultures arbustives alternant avec des plates-bandes de cultures vivrières), avec des arbustes fourragers, simultanément avec d'autres variétés annuelles de plantes fourragères, constituent un type de système de production végétale capable d'augmenter la masse alimentaire, notamment dans le cas de faibles précipitations et des conditions dans les terres marginales.
使用饲料灌木与其他年度饲料替代品的条植法系统(木本植物与粮食作物农地交错),便是能够高饲料应的耕作制度之一,特别是在雨量稀少土地贫瘠的条件下。
Le rapport conclut que l'explosion que connait la demande d'aliments du bétail, de produits alimentaires et de carburants a récemment provoqué de considérables augmentations des prix, qui vraisemblablement ne disparaîtront pas dans un avenir proche parce que le niveau des stocks est bas et que le taux de croissance de l'offre de produits agricoles est faible.
该报告的结论认为,对饲料、粮食燃料需求的急剧增加最近导致价格剧烈上扬,由于库存量少,农产品应增长缓慢,价格在可预测的将来不大可能下降。
De nombreux problèmes sociaux et environnementaux doivent être résolus, notamment les difficultés d'approvisionnement en nourriture humaine et animale, surtout dans les pays en développement, la hausse rapide et la volatilité croissante des prix de l'alimentation humaine et animale, la dégradation des écosystèmes (en raison par exemple de la coupe des forêts tropicales humides), les incidences sur la biodiversité, etc.
必须处理许多社会环境问题:即粮食饲料应困难,尤其是发展中国家,粮食饲料价格大幅上扬日趋动荡,生态系统遭破坏(例如,砍伐热带雨林),生物多样性的影响等不一而足。
Les coûts des produits de base requis pour la production (carburant, pièces détachées, aliments pour animaux, intrants pour les cultures et la protection sanitaire des animaux, et produits de haute technologie tels que les herbicides, les insecticides, les médicaments, les trousses de diagnostic et autres produits destinés à la protection des cultures et des animaux), généralement fabriqués essentiellement par les fournisseurs américains auxquels Cuba n'a pas accès, ont considérablement augmenté.
生产所需投入(诸如燃料、零部件、动物饲料、庄稼牲口保健以及高科技产品,如除莠剂、杀虫剂、药品、诊断工具用于动植物保护的其他产品)的成本上涨幅度很大,这些产品一向主要由美国应商生产但不让古巴获得。
Elle engendre souvent d'importants effets multiplicateurs indirects par les interactions intrasectorielles (par exemple entre la pêche de capture et d'autres activités, comme la fabrication et la réparation des filets, ou entre la pêche et l'aquaculture par la fourniture de farine de poisson) et intersectorielles (par exemple entre la foresterie et la pêche par la fourniture de bois pour construire des bateaux ou entre l'agriculture et l'aquaculture par la fourniture d'aliments pour les poissons).
通过部门内相互作用(例如,捕鱼业与鱼网编织修补等其他活动之间的相互作用,或捕鱼业与水产养殖之间在鱼食应方面的相互作用)及部门间相互作用(例如,林业与渔业在造船木材应方面的相互作用,或农业与水产养殖业在饲料应方面的相互作用),渔业常常带来可观的间接倍增效应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。