Les montants en jeu sont devenus exigibles bien avant la faillite financière d'UEIL.
这些金额在UEIL无力偿还之前早已应该。
Les montants en jeu sont devenus exigibles bien avant la faillite financière d'UEIL.
这些金额在UEIL无力偿还之前早已应该。
Le conseil principal devrait aussi être tenu de rembourser toute somme ainsi remise.
主要律师还应负责偿还以此方法任何金钱。
Si l'auteur de la blessure est trouvé coupable, le demandeur est remboursé.
如果伤害肇事者被判有罪,则偿还申请人费。
L'Organisation doit tout faire pour rembourser ces États Membres en temps voulu.
本组织应该尽一切努力,按时向有关会员国偿还款项。
Seuls les remboursements pour juillet et août ont été effectués.
事实上,目前仅了7月和8月部队偿还款。
Il faut également que les montants consacrés au remboursement de la dette extérieure servent à payer la dette sociale.
另外,偿还外债资金应该社会债务。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之,我们贝尔格莱德却必须偿还所有分期债务。
À ce sujet, le Comité spécial demande instamment au Secrétariat de veiller au traitement rapide des demandes de remboursement.
在这方面,特别委员会促请秘书处确保迅速处理和偿还款额。
Le Comité spécial note que des progrès notables ont été accomplis dans la réduction des retards mis à effectuer les remboursements.
特别委员会指出,在处理拖延偿还款和索赔款问题方面有了显著改进。
Chaque jour, les pays en développement paient aux pays riches 717 millions de dollars au titre du service de la dette.
发展中国家每天要向富裕国家7亿1 700万美元债务偿还。
Les versements au PNUD au titre du système Atlas et les remboursements à d'autres institutions des Nations Unies représenteront 7 410 000 dollars.
使Atlas系统开发计划署款项和偿还联合国各组织费将达到741万美元。
De cette manière, l'Autorité palestinienne pourrait rémunérer les fonctionnaires en temps voulu et rembourser les dettes contractées envers le secteur privé.
这将允许巴勒斯坦权力机构再次能够及时公务人员工资和偿还私人部门债务。
De nombreux États prévoient également le paiement de certaines créances légales, après les frais de réalisation mais avant celles des créanciers garantis.
许多国家还规定在执行费后偿还某些法定债权,但其优先顺序高有担保债权人。
Le requérant demande à être indemnisé de IRR 963 830 000, montant qu'il déclare avoir versé à l'entreprise privée en question pour ses services de déminage.
索赔人说,它为扫雷服务向该私营公司了963,830,000伊朗里亚尔,要求偿还这笔费。
L'UNOPS rembourse au PNUD notamment le coût des services d'appui central qui inclut les finances, l'administration, le personnel et la vérification interne des comptes.
项目厅报偿还了开发计划署费,尤其是开发计划署中央助事务,其中包括财务、行政、人事和内部审计。
Non remboursables, ces bourses sont versées mensuellement aux étudiants dont la situation économique est difficile, pour leur permettre d'entreprendre ou de poursuivre leurs études universitaires.
这些奖学金不必偿还,按月向经济困难学生,以便他们能开始或继续大学学业。
L'associé en question n'ayant pas payé les intérêts convenus sur le prêt, la société avait décidé de le résilier et en avait exigé le remboursement.
由合伙人没有商定贷款利息,该有限合伙公司决定终止贷款,并要求偿还已贷款项。
Un requérant demande une indemnité au titre des frais d'hébergement, de nourriture et de communication engagés par des employés détenus en Iraq, qu'il leur a remboursés ultérieurement.
有一个索赔人要求赔偿在伊拉克被拘留雇员但后来由索赔人偿还食宿和通讯开。
Selon le contrat, la KDC devait payer à Santa Fe une indemnité de détachement pour la rembourser du coût du personnel qu'elle aurait détaché auprès d'elle.
服务协定要求KDC向Santa Fe借调费,以便向Santa Fe偿还其派给KDC工作人员费。
En vertu d'accords passés avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, ONU-Habitat est tenu de rembourser à l'Office les services payables sur les fonds extrabudgétaires d'ONU-Habitat.
根据与联合国内罗毕办事处达成协议,人居署应向该办事处偿还提供由人居署预算外资金服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。