Certaines sociétés peuvent fournir des installations de démilitarisation prêtes à l'emploi dans le pays hôte ou sur le théâtre.
有些公司能提供随在东道或战场用非军事化设施。
Certaines sociétés peuvent fournir des installations de démilitarisation prêtes à l'emploi dans le pays hôte ou sur le théâtre.
有些公司能提供随在东道或战场用非军事化设施。
Certains composants pourraient être reliés à un site Internet où les informations seraient mises à jour régulièrement.
活动中用精选组成部分将被链接到一个网站上,在那里各种信息随得到更新。
En dépit de la fin proclamée de la guerre froide, on dénombre 32 300 armes nucléaires dans le monde, dont 12 000 sont prêtes à être employées immédiatement.
虽然冷战宣告结束,但世界上有32 300枚核武器,其中逾12 000枚处于随用状态。
Lorsque des informations sur les prix sont publiées et diffusées par une bourse, la transparence qui en résulte se traduit par un accès facile à des prix de référence.
如果交易所公布并传播价格信息, 由此带来价格透明度对部门参与者提供了随用价格参照点。
Il s'agit des conditions qui garantissent qu'une information donnée ne pourra être vue que par des utilisateurs autorisés, qu'elle ne pourra être modifiée et qu'elle sera disponible à tout moment.
些方面要求保证每一项信息都只供获准用者查阅、不得改动并在需要随取阅。
Elles offrent des perspectives particulièrement favorables aux entreprises des pays en développement, notamment aux petites et moyennes entreprises (PME), car elles sont relativement bon marché et facilement transférables tout en présentant de faibles obstacles à l'entrée.
信通技术还为发展中企业包括中小企业提供了特殊机会,因为用技术较为便宜且随转让,而进入市场壁垒也比较少。
Aux termes de la loi no 9613, les pièces doivent être conservées d'une manière et sous une forme permettant aux institutions financières de reproduire les renseignements ou les documents, immédiatement et sans délai, sous une forme utilisable.
第9613号法规定,应以妥当方式和格式保存记录,金融机构能随、迅速并以用格式复制记录、资料或文件。
Il est loisible à toute Partie visée à l'annexe I dont l'admissibilité au bénéfice des mécanismes a été suspendue de présenter au secrétariat, à tout moment après cette suspension, des informations sur la ou les question(s) qui a (ont) conduit à cette suspension.
被暂停用机制资格附件一所列缔约方,在暂停后随向秘书处提交导致资格暂停事宜信息。
Fort de sa volonté de participer aux travaux du Comité et de collaborer avec les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, le Mexique contribue activement aux travaux des équipes qui s'occupent des questions de la stratégie de la surveillance écologique et de l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
墨西哥代表团已作好充分准备,随参与委员会工作,并与联合有关机关合作,同正在对关于一项全世界环境监测战略和关于合理用自然资源行动小组工作做出积极贡献。
L'Inde est prête à renforcer son engagement sur la non utilisation en premier sur la base d'accords bilatéraux ou d'un instrument multilatéral sur la non utilisation en premier au niveau mondial, ce qui répondrait à la demande d'assurances négatives de sécurité sans conditions, formulée par la grande majorité des États non dotés d'armes nucléaires.
印度随准备加强其不首先用承诺,达成关于不首先用协定或签署关于不首先用核武器多边文件,满足大多数无核武器提出对绝对消极安全保证要求。
Ce qui est positif, c'est que nous avons la volonté politique; nous avons l'appui de l'opinion publique; nous avons des forces de sécurité communes fortes de 3 300 personnes qui sont prêtes en termes de ressources humaines; et nous disposons de la bonne volonté et de la réceptivité de la communauté internationale et des pays de la région.
我们有政治意愿;我们有公众推动力;我们有3 300名联合安全部队官兵,他们是随投入用人力资源;我们还有际社会和区域各援助意愿和热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。