Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于行为不检被遣返。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于行为不检被遣返。
La paix et l'entente nationale ont été instaurées et la stabilité politique a un caractère irréversible.
和平与民族谅解已经实现,并且政治稳定已具有不逆转。
Nous avons besoin de plus de prévisibilité et de stabilité sur les marchés du pétrole et du gaz.
我们需要石油和汽油市场的更大的计和稳定。
La croissance faible et irrégulière enregistrée en Afrique subsaharienne s'est accompagnée d'une régression dans la répartition des revenus.
撒南地区缓慢和不稳定的增长还伴随着收入分配的倒退变化。
Tous les orateurs ont insisté sur l'extrême importance d'une coopération régionale active pour la stabilité et le développement économique.
所有发言者都强调了积极区域合作对于稳定和经济发展的至关重要。
Colle liquide: Epoxy formule avec un taux élevé de transmission et de haute luminosité et la stabilité de la confiance.
Epoxy配方具有高透光率&高亮度和稳定的信赖。
Les pays en développement devraient renforcer le caractère progressif, la diversité et la stabilité de leur fiscalité directe et indirecte.
发展中国家应当增强其税收和岁入制度的累进、多样和稳定。
Le travail des femmes est encore en grande partie un travail à temps partiel, non structuré, non réglementé et précaire.
妇女的工作大部分仍然是非全日的、非正式的、未受管理的和不稳定的。
L'Administration a également informé le Comité que les résultats confirmaient que le SIG pouvait être vérifié et qu'il était fiable et stable.
行政当局还通知审计委员会,结果证实了综管信系统的审计、靠和稳定。
La MINUSTAH a lancé une campagne de sensibilisation à la prévention de l'exploitation sexuelle, ciblant le public et le personnel de la Mission.
联海稳定团向公众和特派团人员举行了一次关于防止剥削的宣传运动。
Seuls des changements dans la répartition des voix permettraient de résoudre les problèmes fondamentaux de l'instabilité et de l'impossibilité d'accéder à des liquidités.
仅改变投票权的分配并不会解决流动资金的不稳定和不利用。
Déterminer les circonstances dans lesquelles ces actes peuvent avoir des effets juridiques aiderait à conserver aux relations internationales leur stabilité et leur prévisibilité.
确定国家单方面行为在什么条件下会产生法律效力,将有助于维护国际关系的稳定和。
Nombre d'entre eux étaient pour le barème indicatif des contributions, qui permettait de rendre plus prévisible et stable la situation financière du PNUE.
许多代表支持指示捐款比额表制度,因为这种制度对于环境署的财政状况更加具有测和稳定。
Aujourd'hui, la notion de stabilité stratégique est de plus en plus multiforme, recouvrant tout un éventail d'éléments politiques, militaires, économiques, humanitaires et écologiques.
今天战略稳定的概念越来越具有多层面,包括一系列政治、军事、经济、人道主义和生态组成部分。
Les pays industrialisés n'ont pas eu la volonté politique d'accorder aux pays en développement de nouvelles ressources financières stables assorties de conditions de faveur.
工业化国家缺乏向发展中国家提供新的、稳定和减让金融资金的政治意愿。
La Mission a eu communication de 10 allégations d'abus et d'exploitation sexuels qui ont été transmises au Bureau des services de contrôle interne, pour enquête.
稳定团收到了指称剥削和虐待的10项指控,已交给内部事务监督厅调查。
Ils se répercutent sur la qualité, la quantité, la diversité, l'accessibilité, la distribution et la stabilité de l'approvisionnement alimentaire à partir des zones rurales.
它们对农村地区粮食供给的质量、数量、多样化、价格承受、分配与稳定都有影响。
Nous devons également tenir compte de la nécessité de maintenir la stabilité et la prévisibilité du marché mondial des diamants, marché expérimenté et séculaire.
我们还必须考虑到,必须维持有经验的和有几个世纪历史的世界钻石市场的稳定和计。
En outre, les membres de ces arrangements exclusifs ont prévu des exceptions discriminatoires à leurs propres règles, affaiblissant ainsi l'objectif de la stabilité internationale.
此外,这些排它安排的成员一直在制定不适用其自身规则的歧视的例外情况,由此削弱了国际稳定的目标。
Ces efforts montrent mon engagement ferme à continuer de prendre des initiatives et faire les efforts nécessaires pour stabiliser la migration pour tous nos concitoyens.
这些努力表明了我的坚定意念,继续各种先驱的举措和努力,以保持我们所有同胞的移民稳定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。