À cause de l'irresponsabilité des spéculateurs, des peuples entiers sont saisis d'angoisse au lendemain des désastres financiers successifs qui menacent l'économie mondiale.
由于投者负责任做法,世界各国民众都因为威胁世界经济一系列金融灾难而饱受煎熬。
À cause de l'irresponsabilité des spéculateurs, des peuples entiers sont saisis d'angoisse au lendemain des désastres financiers successifs qui menacent l'économie mondiale.
由于投者负责任做法,世界各国民众都因为威胁世界经济一系列金融灾难而饱受煎熬。
Le Groupe saisit cette occasion pour condamner vigoureusement la tragédie presque inimaginable qui s'est produite hier - une série désastreuse d'actes cruels barbares à New York, Washington et en Pennsylvanie qui ont entraîné la perte de très très nombreuses vies innocentes.
本集团借此烈谴责昨天发生几乎无法想象悲剧——在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生了一系列灾难性残酷野蛮行径,导致众多无辜生命丧失。
En Somalie par exemple, des services d'urgence psychiatriques et un projet psychosocial ont aidé 25 000 personnes à faire face aux conséquences d'une série de catastrophes qui ont entraîné une perte de revenu, des déplacements, des difficultés matérielles et une aggravation de l'insécurité.
例如在索里,这些项目包括:紧急心理健康服务和心理学项目帮助25 000人对付一系列灾难影响,这些灾难造成了经济穷困、流离失所、艰苦生活条件和更为严安全状况。
Nous sommes convaincus qu'à l'origine de cette tragédie qui s'est déroulée au Liban, ainsi que de la catastrophe humanitaire à grande échelle, qui s'en est suivie se trouve non seulement la suite d'événements que nous connaissons tous, mais aussi l'absence d'un règlement global au Moyen-Orient.
我们坚信,黎巴嫩境内发生悲剧和大规模人道主义灾难主要原因仅在于我们大家所熟悉一系列事件,还在于中东缺乏一项全面解决办法。
M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Ma délégation croit comprendre que la résolution qui vient d'être adoptée fait partie d'une série de décisions que la communauté internationale - et en particulier le Conseil de sécurité - sera amenée à prendre en temps utile afin de promouvoir la paix et la sécurité, d'alléger les souffrances de plus d'un million de personnes et de mettre un terme à une catastrophe humanitaire dans la région du Darfour.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我国代表团理解,刚才通过决议是国际社,尤其是安全理事将要作出一系列决定中一部分,其目在于促进和平与安全,减轻100多万人口痛苦,结束达尔富尔地区人道主义灾难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。