Le peuple soudanais a trop souffert et depuis trop longtemps.
苏丹民灾难,时间已经拖得太长。
Le peuple soudanais a trop souffert et depuis trop longtemps.
苏丹民灾难,时间已经拖得太长。
Elle ne vise pas la population de la Corée du Nord, qui souffre déjà énormément.
它不是针对本已灾难的北朝鲜民。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难的索民终于看到了一线希望。
L'Afrique continue de souffrir de tous les maux et peut être considérée comme un continent réellement sinistré.
非洲仍然承受着许多疾病,并可以被视为是一个灾难的大陆。
La protection contre les confiscations de terres dépend du règlement des conflits qui déchirent le pays depuis plus d'un demi-siècle.
土地不受征用,取决于解决半个多世纪来使缅甸灾难的冲突。
L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.
利比亚民灾难,横尸遍,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。
Mon pays est convaincu que la convocation d'une telle conférence est un des moyens pacifiques susceptibles de faire régner la paix et l'entente dans notre région meurtrie et endeuillée depuis bientôt une décennie.
我国相信,召开这样一次会议将是给我们整个地区带来和平与谅解的和平方式之一,近十年来本地区一直灾难。
La première Conférence d'examen qui se tiendra à Nairobi sur le continent africain si durement affecté par ce fléau sera chargée de cette tâche sous la conduite de l'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolgang Petritsch, dont les compétences et le professionnalisme sont unanimement reconnus.
第一次审查会议将在受到这一灾难响的非洲大陆的内罗毕举行,将在奥地利的沃尔夫冈·佩特奇大使的领导下担负起这一审查任务,该大使的能力和专业精神得到了每一个的承认。
Il était donc pour moi très émouvant de me trouver aujourd'hui dans cette salle, de pouvoir travailler en Bosnie-Herzégovine, de servir ce pays qui a tant souffert, et de superviser les efforts de la communauté internationale de manière que la Bosnie-Herzégovine ait le meilleur avenir possible.
因此,我今天坐在这并有机会为这个灾难的国家工作和效劳,看到国际社会努力确保该国拥有尽可能美好的未来,这让我非常感动。
Comme suite à l'adoption de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, le Zimbabwe s'est joint à d'autres nations pacifiques appartenant à l'Organisation des Nations Unies pour fournir, à l'appel de l'Organisation, des membres de la police civile à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) dans le but de rétablir la paix dans cette région troublée.
安全理事会第1244(1999)号决议通过后,津巴布韦与联合国爱好和平的其他会员国一起,响应联合国的号召,为联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)派遣了民警,帮助这一灾难的地区实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。