Les souffrances et l'indice de misère économique de mon pays ont atteint des proportions stupéfiantes et désastreuses.
我国痛苦和经济困指标已达到令人惊愕和程度。
Les souffrances et l'indice de misère économique de mon pays ont atteint des proportions stupéfiantes et désastreuses.
我国痛苦和经济困指标已达到令人惊愕和程度。
En Afrique méridionale en particulier, le sida a atteint des proportions catastrophiques.
特别在南部非洲,艾滋病已经到性程度。
Mais, devant l'ampleur du désastre, les Gouvernements n'ont pu intervenir physiquement comme il aurait fallu.
但是,由于程度,各国政府在物理上无法做出足够反应。
Les effets catastrophiques de l'utilisation d'uranium appauvri contre la population civile iraquienne se multiplient au fil du temps.
对伊拉克平民使用贫化铀造成程度正随着时间推移而增加。
La détérioration de la situation a maintenant atteint son paroxysme, et comme on le sait, la violence appelle la violence.
局势恶化现在已到性程度。 如我们所知,暴力滋生更多暴力。
Le représentant de l'Égypte demande donc au Rapporteur spécial de donner davantage de détails sur l'étendue de ce drame humanitaire imminent.
埃及代表要求特别报告员对这迫在眉睫人道主义程度做更进步详细说明。
Malgré l'assistance des organisations internationales et des pays donateurs, la crise humanitaire a pris des dimensions catastrophiques dans les territoires palestiniens.
尽管有国际组织和捐助国援助,巴勒斯坦境内人道主义危机已经到达性程度。
Compte tenu de l'ampleur de la catastrophe, une aide au relèvement et à la reconstruction devra être fournie sur le long terme.
鉴于这场程度,需要长期提供恢复和建援助。
Pour appréhender dans leur pleine mesure ces calamités, il nous faut identifier et comprendre, pour nous y attaquer, leurs racines forgées au fil des siècles.
为充分解这些程度,我们必须找出、解然后处理其根源,这些根源是几个世纪以来形成。
Le rapport fournit un aperçu sans exagération de l'ampleur de la destruction et des souffrances provoquées par les attaques israéliennes sur Djénine et d'autres villes palestiniennes.
报告毫不夸张地说明以色列对杰宁和其他巴勒斯坦城市袭击所造成破坏和程度。
Plusieurs délégations ont félicité le Département des travaux qu'il avait menés touchant la catastrophe de Tchernobyl et l'ont remercié d'avoir donné des informations objectives sur ses dimensions.
若干代表团对于新闻部有关切尔诺贝利工作及其就程度所提供客观信息表示感谢。
Le problème de la mer d'Aral a aujourd'hui pris la dimension d'une catastrophe écologique mondiale qui, à divers degrés, influe sur les processus naturels dans le monde entier.
咸海问题今天已发展到全球环境程度,对全世界各地自然过程产生不同程度影响。
Les terribles conditions de vie des réfugiés palestiniens auraient certainement atteint des proportions catastrophiques sans la création de l'Office, l'aide qu'il fournit et l'inlassable dévouement de son personnel.
如果不是近东救济工程处成立,所提供援助及其全体人员不懈努力,巴勒斯坦民绝望生活条件肯定会发展到性程度。
Nous comprenons parfaitement les aspirations du Comité scientifique et louons ses efforts pour présenter un tableau complet et objectif des niveaux de rayonnement et des conséquences médicales de la catastrophe.
我们非常理解并欢迎原子辐射科学委员会希望全面、客观地介绍这辐射程度和医疗后果愿望和为此所作努力。
Les participants à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes ont débattu du rôle capital joué par un environnement sain dans la réduction à long terme de leurs risques.
在世界减会议上讨论健康环境在长期减小危险程度方面核心作用。
Ce qui au départ était un problème concernant le nord de l'Ouganda s'est lentement, mais de manière prévisible, étendu à d'autres États voisins, pour finalement devenir, nul ne l'ignore désormais, une catastrophe régionale.
这个开始只是乌干达北部问题已经缓慢地、却可预测地影响到其它周边国家,直到它达到区域恶劣程度。
Face à l'énormité de la catastrophe humanitaire en Iraq, il est impératif que tous les partenaires internationaux - le système des Nations Unies, les institutions intergouvernementales et les autres instances internationales - interviennent pour atténuer la crise humanitaire.
伊拉克人道主义程度要求国际伙伴、联合国、政府间机构和其它国际机构采取切努力,来缓解人道主义危机。
Que les individus aient choisi ou non de continuer à vivre dans la région où est survenue la catastrophe a bien peu d'importance à côté du fait qu'ils continuent d'en souffrir et d'en supporter les conséquences.
无论留在原来地区是否是人们选择,这与他们继续承受痛苦并承受后果在很大程度上毫不相干。
Les statistiques montrent que les catastrophes naturelles de grande envergure et les catastrophes dues au fait de l'homme sont de plus en plus fréquentes et de plus en plus graves et ont des conséquences toujours plus sérieuses.
统计资料表明,世界上发生大规模自然和人为频度和程度都在增加,其后果日益。
En outre, l'ampleur du fléau et la vitesse à laquelle il se propage trouvent toute leur signification à travers les réalités quotidiennes dramatiques qui sont le lot des victimes du sida dans le monde, plus particulièrement dans les pays pauvres.
当我们尤其在贫穷国家中看到艾滋病毒/艾滋病受害者每天经历悲剧时,我们目睹这程度及其蔓延速度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。