Cela étant, on cherche à avoir, pour circonscrire les recherches, des renseignements supplémentaires - direction de l'avion, par exemple.
由于存在这些困难,为了缩小搜索范围,要求有关方面提供更多的信息,诸如飞机的飞方向。
Cela étant, on cherche à avoir, pour circonscrire les recherches, des renseignements supplémentaires - direction de l'avion, par exemple.
由于存在这些困难,为了缩小搜索范围,要求有关方面提供更多的信息,诸如飞机的飞方向。
Plusieurs centaines de voyages aériens ont été effectués pour livrer les fournitures de secours, effectuer les recherches et secourir les populations.
出动了数百架次飞机运送救济物资和执搜索与救。
Ces appareils sont utilisés pour les opérations d'urgence et de sécurité, les évacuations sanitaires et les opérations de recherche et sauvetage.
这些飞机用于紧急和安全情况,其中包括医疗后送、搜索和救动。
Malgré des recherches guidées par un hélicoptère, ils réussirent à s'évanouir dans la nature, à l'exception de l'un d'eux, décédé, et d'un autre fait prisonnier.
尽管在一架直升飞机指挥下了搜索,袭击者还是设法逃离了现场,只有一人被打死,一人被活捉。
La Malaisie a envoyé à Aceh des équipes humanitaires, médicales ainsi que de recherche et de sauvetage, avec des fournitures, un équipement lourd et des hélicoptères.
马来西亚向亚齐派出了人道主义、医疗和搜索及营救小组,带有物资、重型装和直升飞机。
Ce programme humanitaire dont la mission est de faciliter la recherche et le sauvetage de véhicules maritimes, aéronautiques ou terrestres a fêté ses vingt ans en 2002.
科帕-搜索救卫星系统(COSPAS-SARSAT)是以帮助搜索和救海上船只、飞机和陆地车辆为的人道主义计划,今年庆祝了它的20周年。
La méthode la plus efficace consiste à se diriger vers la zone cible en suivant la trajectoire de vol, de manière à pouvoir localiser plus facilement les éléments de bombe.
最有效的搜索程序是,沿着飞机的飞路径向目标区域接近,这样比较容易找到炸弹的组件。
Certaines lettres d'attribution prévoient que les appareils militaires soient prêts à intervenir dans le cadre d'opérations de recherche et de sauvetage, de dissuasion et de protection des forces.
一些协助通知书要求军用飞机随时待命或者停在机场,以搜索和救、提供威慑和部队保护之用。
Le 27 décembre, des aéronefs du Ministère chargé des situations d'urgence ont emmené à Sri Lanka des équipes de recherches et de sauvetage munies de matériel spécial et de chiens sauveteurs.
27日,紧急情况部的飞机向里兰卡运送了配特别设和救犬的搜索与救队。
L'acquisition d'un hélicoptère doté de moyens de recherche et de sauvetage est en outre proposée pour assurer un appui logistique et des évacuations sanitaires dans les zones difficiles d'accès ou de haute altitude.
还提议增加一架具有搜索和救功能的旋转翼飞机,以便在险恶和高海拔地点提供后勤支助和医疗后送能力。
Programme humanitaire basé sur l'assistance à personnes en détresse, Cospas-Sarsat a pour mission l'aide par satellite à la recherche et au sauvetage de véhicules maritimes, aéronautiques ou terrestres, en tout point du globe.
国际搜索和救卫星系统(COSPAS-SARSAT)是一项帮助遇难人员的人道主义方案,它专为追踪和救世界各地的船只、飞机和陆地运载车辆提供卫星助。
L'OACI continue à travailler en coordination étroite avec le programme COSPAS-SARSAT (Système international de satellites pour la recherche et le sauvetage) en ce qui concerne la question des émetteurs de localisation d'urgence (ELT) dont doivent être équipés les aéronefs.
民航组织继续就与飞机运载应急定位发射机有关的事项同国际卫星搜索救系统方案(卫星搜索救系统)密切协调。
Une fois qu'ils le seront, le Nigéria pourra recevoir et retransmettre des messages d'alerte dans l'Afrique de l'Ouest afin que les navires, les aéronefs et les personnes équipés des balises nécessaires puissent être localisés et secourus en cas de détresse.
一旦投入使用,尼日利亚将能够接收遇险报警数据,并成为西非分区域发布遇险报警数据的中心,这样,就可以对配有必要信标的遇险船只、飞机和何人员查找和搜索。
Une fois qu'ils le seront, le Nigéria pourra recevoir et retransmettre des messages d'alerte dans l'Afrique de l'Ouest afin que les navires, les aéronefs et les personnes équipées des balises nécessaires puissent être localisés et secourus en cas de détresse.
一旦投入使用,尼日利亚将能够接收遇险报警数据,并成为西非分区域发布遇险报警数据的中心,这样,就可以对配有必要信标的遇险船只、飞机和何人员查找和搜索。
Le 5 septembre, la Force s'est entretenue avec le Comité permanent pour les questions militaires de l'état du document autorisant les vols d'évacuation sanitaire et les appareils effectuant des opérations de recherche et de sauvetage à franchir la ligne de démarcation entre les entités.
9月5日,稳定部队与军事问题常设委员会秘书处会商,讨论核准为医疗后送以及搜索和救飞机跨越实体间边界线飞的文件的现况。
Les quelques débris qui ont été laissés dans la zone de l'impact contredisent les allégations iraquiennes selon lesquelles les techniciens saoudiens qui avaient participé aux opérations de recherche avaient eu accès aux restes de l'avion dont le volume représente la charge d'un gros camion.
这些事实驳斥了伊拉克所声称的,参加执搜索计划的沙特技术员将能够得到装满一辆大型低装卸机的飞机残骸。
Les titulaires des trois postes seraient chargés de suivre le déroulement des missions aériennes en suivant en temps réel la progression des avions et d'assurer la coordination et les communications entre la Mission et chaque avion, notamment durant les interventions aériennes d'urgence et les opérations de recherche et de sauvetage.
拟议的3名航空助理将履飞跟踪的职能,即时追踪所有正在的飞的展情况,并保持特派团与每架飞机之间的协调和通讯,包括在飞机出现紧急状况和搜索与救失踪或失事飞机期间。
En 2003, la Fédération de Russie a continué de remplir les obligations contractées aux termes de l'accord (qu'elle a prorogé en 2003 pour cinq années supplémentaires) relatif au Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) destiné à apporter une aide aux navires et aéronefs en détresse en mettant deux objets spatiaux (Cospas-9 et Cospas-10) à disposition.
空间救系统及搜索和救卫星协助跟踪旨在向遇险船只和飞机提供助。
La Réunion a pris note des quatre grands domaines d'application des techniques satellitaires ci-après qui nécessitaient une coordination interorganisations: a) l'application du Système mondial de prévisions de zone, avec l'OMM; b) le renforcement des émetteurs de localisation d'urgence et des procédures connexes, avec le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage; c) les besoins du Système mondial de navigation par satellite, avec l'Organisation maritime internationale (OMI); et d) les questions concernant le spectre des radiofréquences, avec l'OMI et l'Union internationale des télécommunication (IUT).
会议注意到以下卫星技术应用主要领域需要加强机构间协调:(a) 与气象组织协调执世界地区预报系统;(b) 与国际卫星辅助搜索救方案协调加强飞机紧急定位发报机和有关程序;(c) 与国际海事组织(海事组织)协调执全球导航卫星系统;以及(d) 与海事组织和国际电信联盟(电信联盟)协调解决无线电频谱问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。