有奖纠错
| 划词

De nombreux scandales financiers mettant en cause l'intégrité et la compétence des dirigeants de grandes entreprises ont suscité un regain d'inquiétude, en particulier dans les pays développés.

许多使对一些大企业领导廉正和职权产生疑问金融丑闻已引起再度担心,尤其是在发达国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Rücker a fait un travail remarquable à la tête du Pilier IV de la MINUK, en particulier pour faire avancer la privatisation des anciennes entreprises d'État du Kosovo.

作为联科特派团第四支柱部门领导,吕克尔先生做了令钦佩工作,特别在推动科索沃前国有企业私有化方面。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la proportion d'hommes est plus élevée dans tous les types d'activité au niveau des cadres et celle des femmes plus élevée dans des emplois de service subalternes.

另一方面,在所有企业和机构领导中,男子所占比例高,而在初级维护员中,妇女所占比例高。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'entreprises américains ont répondu à l'appel du Président Bush en créant l'initiative Business Strengthening America afin de permettre à leurs travailleurs et à leurs consommateurs de servir autrui.

美国企业领导了布什总统有关提供服务号召,制订了企业加强美国倡议,使其雇员和消费者参为其他服务。

评价该例句:好评差评指正

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些市妇女作为成功企业领导崭露头角,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬职业,晋升机会很有

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il est indispensable que les dirigeants haïtiens fassent appel au secteur privé et prennent les mesures réglementaires additionnelles qui sont indispensables pour créer un environnement qui soit véritablement propice aux affaires.

此同时,至关重要是,海地领导必须私营部门接触,并采取进一步监管措施以创造一种真正有利于企业活动环境。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau supérieur, les chefs de département de huit services gouvernementaux et entreprises d'État sont à l'heure actuelle des femmes, ce qui montre une participation accrue des femmes à tous les niveaux du gouvernement.

目前,8个政府部门及国有企业部门高级领导是妇女,这说明妇女参各级政府事务数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Et certains dirigeants de la société civile voient dans certains de leurs homologues des irresponsables qui ne seraient guère plus que des hommes de paille servant les intérêts des gouvernements ou du monde des affaires.

有些民间社会领导认为其他不负责任,或许只不过是政府或企业利益集团掩护。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est fière d'avoir accueilli la deuxième réunion au sommet des dirigeants sur le Pacte mondial, qui est la plus grande manifestation jamais organisée à un niveau élevé sur le thème des obligations des sociétés privées.

瑞士为举办了第二届全球契约领导首脑会议感到骄傲,这是迄今为止规模最大有关企业责任高级别会议。

评价该例句:好评差评指正

Les animateurs de la transition seront certainement des dirigeants politiques de tous horizons, mais également des dirigeants représentant les confessions religieuses, de même que le monde académique, les médias, les entreprises privées et publiques et la société civile.

那些努力推动这一过渡当然是各类政治领导,而且也是代表宗教信仰、学术领域、新闻媒介、私营和公共企业以及民间社会领导,这些领导致力于管理道德价值,他们最大美德仍然是无私利和爱国。

评价该例句:好评差评指正

Un fonds autorenouvelable est mis en place pour accorder des crédits aux femmes qui souhaitent créer leur propre microentreprise et se faire ainsi des revenus et on fait acquérir aux notables des communautés les compétences nécessaires pour mobiliser des ressources pour le développement.

目前正在创立一项循环基金,为有意建立可创收小型企业妇女提供信贷,同时,还培训一些社区领导,使之具有必要技能为社区发展筹措资源。

评价该例句:好评差评指正

L'appui au processus d'élaboration des politiques est en train d'évoluer pour prendre la forme d'un forum de haut niveau qui permettra d'engager un dialogue plus ciblé entre les dirigeants du Sud, notamment les chefs de gouvernement, les chefs d'entreprise et les entrepreneurs sociaux.

对政策进程支持正在演变成一个将为包括政府首脑、公司主管和社会企业家在内南方领导进行有重点政策对话提供场所高级别论坛。

评价该例句:好评差评指正

Sachant que les femmes représentent 33% des effectifs salarié-e-s, elles sont, comme dans les petites entreprises, sous-représentées parmi les chefs d'entreprise puisqu'elles n'en constituent que 11% ; leur part relative parmi les salarié-e-s représente donc trois fois leur part relative parmi les dirigeant-e-s d'entreprises.

鉴于妇女在工资劳动者中占33%,企业一样,她们在企业主中没有充足代表,因为她们只占11%;所以,妇女工资劳动者比率是其占企业领导比率3倍。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, en Pologne et en Thaïlande, l'ONU joue un rôle catalyseur dans le dialogue avec les chefs d'entreprise locaux et étrangers, afin de faire mieux comprendre les responsabilités incombant aux sociétés et le rôle des entreprises dans le développement, et de faire connaître les bonnes pratiques.

在智利、波兰和泰国,联合国正在促成本国和外国商业领导对话,以提高对公司责任和企业在发展中作用认识,并推广良好作法。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes d'affaires basés en Ituri ont tous indiqué au Groupe d'experts que les relations commerciales traditionnelles avec des entreprises situées en Ouganda et plus loin encore n'ont pas été interrompues par la violence et par le banditisme auxquels se livrent les groupes armés de l'Ituri et leurs milices.

以伊图里为经营基地均向专家组表示,设在乌干达境内和乌干达以外各地企业进行传统贸易网络,并没有因伊图里武装集团领导及其民兵暴力行为和土匪行为而中断。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux besoins ont été identifiés dans les domaines de la gouvernance des océans et des programmes de haut niveau pour les nouvelles générations de responsables des questions océaniques, ainsi que de la formation à la gestion des conflits et en vue de l'éducation des entrepreneurs des communautés locales.

会议上列出了在海洋治理、新一代海洋事务领导高级别培训课程、以及冲突管理培训和对地方社区企业教育等领域内新出现各种需要。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle aux dirigeants pour qu'ils espèrent davantage du secteur privé, pour qu'ils comprennent que ce dernier peut apporter non seulement des investissements, mais aussi une expertise et des capacités, et qu'il peut non seulement fournir des entreprises, mais également aider au fonctionnement de l'infrastructure et à la fourniture des biens publics.

我谨敦促领导企业能够产生结果;企业如何能够带来更多投资,并且也带来专业知识和能力;企业如何能够不仅带来企业单位,而且也帮助基础设施和公共货物提供,抱更大期望。

评价该例句:好评差评指正

Pour appuyer les syndicats, le Ministère du travail a diffusé des informations dans les établissements syndiqués et non syndiqués et il a assuré la formation des dirigeantes syndicales et des employés de 204 associations de travailleurs et syndicats, et il a organisé des consultations sur la direction pour les négociations et le plaidoyer.

为了支持有组织劳工,劳工部对有工会组织和没有工会组织企业进行了劳工教育,并围绕谈判和宣传领导艺术为204个工协会和劳工组织女工会领导和工进行培训和协商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老挝的, 老挝语, 老窝, 老习惯, 老先生, 老弦, 老乡, 老相, 老相识, 老向朋友们借钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Un chef d'entreprise qui n'hésite pas à mettre la main à la pâte.

企业领导人毫不犹豫地亲历亲为。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un jour, les élèves seront peut-être amenés à s'asseoir à la table des grands chefs d'entreprise.

有一天,学能会成为不得不坐在桌前企业领导人

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年9月合集

À Santiago du Chili, Justine Fontaine est allée à la rencontre de dirigeants de petites entreprises, qui voient d'un bon œil ces mesures.

在智利圣地亚哥,Justine Fontaine 会见了对施持积极态度企业领导人

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Lors de sa seconde visite en Grèce en deux ans, le dirigeant français est accompagné par des ministres, d'autres responsables et des entrepreneurs qui doivent explorer les possibilités en matière d'investissement.

在两年来第二次访问希腊时,法国领导人在部长、其他官员和企业陪同下探索投资机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老眼光, 老眼昏花, 老幺, 老爷, 老爷(对封建领主的尊称), 老爷车, 老爷们儿, 老爷爷, 老爷子, 老一辈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接