有奖纠错
| 划词

Aux côtés des Mayas, vivent au sein de ces collectivités les autres peuples tribaux que sont les Créoles (Africains) et les Métis.

同马雅一起,这些社区内其它受确部落民族为克里奥(非洲裔)和梅斯蒂索

评价该例句:好评差评指正

Les Raizales sont les habitants de l'archipel de San Andrés, Providencia et Santa Catalina. Ils forment une population d'origine antillaise et de langue anglaise (créole).

圣安德列斯岛、普罗维登西亚岛和圣卡塔利娜岛居民,他们是来自安的列斯群岛,讲英语克里奥

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est penché sur la question de l'égalité des chances dans les domaines de l'éducation et de la vie sociale et politique.

工作组重点了解了克里奥在教育以及社会和政治生活中享有平等机会问题。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution reconnaît quatre groupes ethniques principaux: les Indo-Mauriciens (68 % de la population), les Créoles, d'origine essentiellement africaine (27 %), les Sino-Mauriciens (3 %) et les Franco-Mauriciens (2 %).

宪法四个主要族裔群体是:印度裔里求斯(占口68%);克里奥(主要是非洲后裔,占口27%);华裔里求斯(3%);法裔里求斯(2%)。

评价该例句:好评差评指正

Nous parlons donc d'un État multinational qui est, pour la première fois, pour tout le monde - pour les peuples de races diverses, créole, indigène et noire.

因此,我们所说是一个多民族国家,有史以来第一次这个国家属于每一个,不论是混血克里奥或黑

评价该例句:好评差评指正

Dans le district de Belize, où la majorité de la population est créole, 36 % des ménages sont dirigés par des femmes alors que dans celui de Orange Walk cette proportion n'est que de 14 %.

克里奥占多数伯利兹区,户主为女性家庭占36%,在奥兰治沃克区,这一数字下降为14%。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'absence de professeurs qualifiés d'origine créole et le fait que l'égalité des chances en matière d'éducation n'est pas acquise pour la population créole, tels sont quelques-uns des sujets de préoccupation qui subsistent dans ce domaine.

尽管如此,仍有一些令关注问题,如缺乏有技能克里奥教师,而且克里奥得不到平等教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, alors que s'est développé un système de castes composées de Criollos ayant des racines espagnoles et de Mestizos, les nouvelles cultures de l'Amérique latine se sont créées à partir de fragments de traditions diverses, y compris celles des Afro-latinos.

然而,随着一种由西班牙裔克里奥和梅斯索混血儿组成等级制度建立,从包括非洲裔拉丁美洲传统在内不同传统片断中,派生出了新拉丁美洲文化。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples Bakongo, Ambundo, Lunda-Quioco, Ovimbundo, Nganguela, Nhaneca-Humbe, Ambo, Herero et Xindonga se sont établis sur l'actuel territoire de l'Angola et des sociétés créoles ont résulté du syncrétisme social et culturel avec les Portugais, tout au long de presque cinq siècles.

在近五个世纪中,Bakongo、 Ambundo、Lunda-Quioco、Ovimbundo、Nganguela、Nhaneca-Humbe、Ambo、Herero和Xindonga相继也在安哥拉现有范围内定居下来,与此同时由于与葡萄牙社会和文化融合还出现了克里奥

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'État partie ne lui a pas fourni d'informations suffisantes à propos des émeutes qui ont éclaté entre des groupes créoles et des groupes d'origine indienne à la suite du décès d'un chanteur populaire dans un poste de police.

委员会注意到该缔约国没有提供足够关于克里奥群体和印第安群体之间在一个受欢迎歌手死于警察局后暴发骚动。

评价该例句:好评差评指正

La population créole a exprimé nettement le vœu que l'histoire et la culture créoles fassent partie des programmes de l'enseignement primaire et secondaire afin de familiariser davantage les jeunes générations avec cette histoire et de préserver durablement l'identité culturelle des communautés.

克里奥强烈表示,希望把他们历史与文化纳入中小学教育课程,以便使年轻一代熟悉自己历史,并希望加强对各社区内文化特性长久保护。

评价该例句:好评差评指正

D'après une enquête entreprise par l'UNICEF en coopération avec l'Université de Maurice, la discrimination et l'exclusion dont souffre cette communauté se traduisent par des taux plus élevés de mortalité infantile, d'illettrisme, de structures familiales monoparentales, de chômage et d'abandon scolaire au niveau primaire ainsi que dans les autres communautés.

根据儿童基金在里求斯大学配合下进行调查,对克里奥社区研究证明歧视与排斥现象体现在以下一些方面:婴儿死亡率高;读写能力低;单亲家庭结构;失业以及小学辍学率高于其他社区。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail considère que de nouvelles mesures sont nécessaires pour améliorer les infrastructures de l'enseignement primaire dans les régions marginalisées, dont beaucoup sont habitées par des populations créoles, et pour veiller à ce que ces populations bénéficient effectivement d'un accès égal à l'enseignement secondaire et supérieur.

工作组为需要采取进一步措施来改善被忽视地区小学设施,这些地区中有许多居住着克里奥,要确保他们切实享有接受中学和大学教育平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir une coexistence plus équilibrée des divers éléments ethnico-culturels d'un pays, il faut absolument reconnaître à sa juste valeur le patrimoine culturel des peuples autochtones qui, tout comme les apports des populations immigrées et créoles, enrichit le conglomérat culturel de chaque nation et lui confère son identité.

为了促进一国不同民族-文化行动者之间更加平衡态势,必须并珍惜文化遗产,他们同移民和克里奥一道,丰富和形成了每个民族总体文化特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岳父母家, 岳家, 岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Au sommet de la société vénézuélienne, on trouve environ 12 000 Blancs métropolitains, et 200 000 Créoles.

委内瑞拉社会顶端大约有12000人和200000

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec l'arrivée des armées de Bolivar, les Créoles se mettent à soutenir l'indépendance pour préserver ce qui peut l'être.

随着玻利瓦军队到来,开始支持独立,以保留可以保存东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Créoles péruviens restèrent donc dans un premier temps fidèles à la couronne espagnole, pour obtenir la protection contre les raids des Indiens.

因此,秘鲁起初仍然忠于西班牙王室,以获得免受印第安袭击保护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Créoles du Venezuela et des autres colonies saluent la fin de l'absolutisme mais refusent d'être à ce point minoritaires dans la nouvelle assemblée.

委内瑞拉和其殖民地支持专制主义结束,但拒绝在新议会中成为少数派。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les llaneros, ces éleveurs de chevaux sauvages des grandes plaines du Venezuela sont une population métis d'Espagnols et d'Indiens, farouches ennemis des Créoles, et inflexibles partisans du roi.

拉内罗斯,委内瑞拉大平原这些野马饲养者是西班牙人和印第安人混血儿,凶猛敌人,国王坚定支持者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a des Créoles qui parlent le français louisianais et il y a des Créoles qui parlent le créole louisianais pis il y a des Créoles qui parlent les deux!

说路易斯安那法语,有说路易斯安那州语,有两者都会说!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a aussi un autre truc qu'il faut avoir en tête, c'est que les créoles ont aussi très peur d'un soulèvement d'esclaves dans ce contexte de rébellion.

还有一件事要记住,那就是也非常害怕在这种叛乱背景下奴隶起义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Né le 24 juillet 1783 dans une riche famille aristocratique de Caracas, dans l'actuel Venezuela, Simon Bolivar fait partie de la classe des Créoles, les Blancs nés dans les colonies.

1783年7月24日出生于加拉加斯(今委内瑞拉)一个富裕贵族家庭,西蒙·玻利瓦属于,即出生在殖民地人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur le papier, c'est donc toujours un mouvement loyal à la monarchie espagnole qui s'installe à Caracas, mais dans les faits, les Créoles ne voudront plus lâcher le pouvoir.

在纸面上,它仍然是一场忠于西班牙君主制运动,定居在加拉加斯,但实际上,不会想放弃权力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour trouver l'inspiration, nous sommes allés recueillir les secrets des grands chefs pâtissiers, mais aussi de nos voisins anglais ou encore des cuisinières créoles qui savent faire de la banane, de vrais desserts d'exception.

为了寻找灵感,我们去收集那些伟大糕点师秘密,还有我们英国邻居,甚至是知道如何制作香蕉厨师秘密,们知道如何把香蕉做成真正特殊甜点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les factions de cette société fondée sur l'appartenance raciale s'affrontent selon leurs intérêts à plus ou moins court terme : Blancs, Créoles, Métis et Mulâtres, Noirs, Indiens, adoptent des positions changeantes et s'entredéchirent, pour ou contre la monarchie espagnole.

这个基于种族归属社会派系根据们或多或少短期利益发生冲突:人、、混血儿和黑混血儿、黑人、印第安人,改变立场并相互撕裂,支持或反对西班牙君主制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悦目的颜色, 悦人的比喻, 悦人的容颜, , 跃变, 跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接