On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅兵仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅兵仪式。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温言。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.
国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。
Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.
委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。
DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.
今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。
Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.
在阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的贯做法,不针对任何国家。
De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.
下旬,过渡政府在和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。
Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.
例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。
Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.
根据洛杉矶检察官透露, 支预备队也曾穿着军装参加纪念日的阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。
La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.
据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波利里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《号军事协定》。
Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.
反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。
L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.
临时行政当局的能力不断增强,在组织些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·阿国王回国,以及规划定于4月28日进行的阅兵。
Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.
虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。
Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.
20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。