Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.
至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。
Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.
至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。
Le cœur de chaque homme, il ya une Sophie Marceau, presque tous les hommes à l'esprit, a aussi une propre Fang Fang.
每个男人心中,都有一个苏菲玛索一样,几乎每一个男人心中,也都有一个属于自己。
Sous les feux des projeteurs dès 14 ans,Sophie Marceau n'est pas une de ces étoiles filantes qui desparaît après un succès éphémère.
14岁开始站在聚光灯下,索菲玛索就注定不是一个昙花一现明星。
C’est chose faite pour Sophie Marceau qui incarne une « faussegentille » et mène la vie dure à 007 interprété par Pierce Brosnan.
苏菲玛索角色是“假相好”,给皮尔斯布鲁斯南扮演007带来了极大麻烦。
Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.
长发轻飞,明眸善睐,笑若倩兮,带着一贯形象,在刚刚结束第六十届嘎纳电影节上索菲马索成瞩目焦点。
Le mime de renommée internationale, Marcel Marceau, a été désigné comme Ambassadeur de bonne volonté de la deuxième Assemblée mondiale des Nations Unies sur le vieillissement.
世界著名笑剧演员Marcel Marceau被任命第二次世界大会亲善大使。
Des annonces diffusées à la télévision et à la radio et reproduites dans la presse écrite mettaient en scène le célèbre mime Marceau, l'un des ambassadeurs itinérants de l'Assemblée mondiale.
用于电视、电台和新闻媒体公共事务通告把著名哑剧演员Marcel Marceau作号召人物,他是担任世界大会亲善大使。
Les participants au Séminaire ont été invités à visiter l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et ont assisté à deux séances d'information animées par Mme Gabrielle Marceau, conseillère du Directeur général, et M. Werner Zdouc, Directeur du secrétariat de l'Organe d'appel de l'OMC.
讲习会学员应邀请参观了世界贸易组织(WTO),还听取了由总干事顾问Gabrielle Marceau女士和WTO受理上诉机构秘书处主任Werner Zdouc先生所作两个简报会议。
Les participants au Séminaire ont été invités à visiter l'Organisation mondiale du commerce (OMC), où ils ont assisté aux séances d'information animées par Mme Gabrielle Marceau, Conseillère du Directeur général, et M. Werner Zdouc, Directeur du secrétariat de l'Organe d'appel de l'OMC.
讲习会学员应邀参观了世界贸易组织(世贸组织),听取了由总干事顾问加布里埃尔·马索女士和世贸组织上诉机构秘书处主任沃纳·兹杜奇先生所作简报会议。
Les participants au Séminaire ont été invités à visiter l'Organisation mondiale du commerce (OMC) où ils ont assisté aux séances d'information animées par Mme Gabrielle Marceau, conseillère du Directeur général, et M. Werner Zdouc, Directeur du secrétariat de l'Organe d'appel de l'OMC.
讲习会学员应邀请参观了世界贸易组织(WTO),听取了由总干事顾问Gabrielle Marceau女士和世贸组织受理上诉机构秘书处主任Werner Zdouc先生所作简报会议。
Lors d'une conférence de presse tenue à l'occasion de sa désignation, M. Marceau a déclaré que le vieillissement ne devait pas être perçu comme étant seulement une question de temps ou de chiffres, mais aussi et surtout comme un processus d'apprentissage à la faveur duquel l'apport des jeunes et des moins jeunes pouvait enrichir le monde.
Marceau先生在庆祝他获任记者招待会中说“老龄化不应只是视时间或数字,而应视一个学习进程,年轻人和老年人贡献,通过这个进程能够丰富世界。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。