Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
莫里哀于1673年创了《无病呻吟》。
Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
莫里哀于1673年创了《无病呻吟》。
Il y a beaucoup de grands classiques en France,comme Racine,Molière,etc.
法国有许多伟大古典家,如拉辛、莫里哀等。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,时间流逝令人悲痛。
Cette comédie est de Molière.
这出喜是莫里哀写。
Molière est un des rares artistes qui aient été à la fois comédiens et auteurs.
既是演员又是家艺术家为数不多,莫里哀是其中之一。
Les personnages de Molière sont vivants.
莫里哀里人物形象很鲜明。
Quelle édition de Molière avez-vous?
您有哪一版莫里哀著?
Citez-moi quelques comédies de Molière.
请你们说出几部莫里哀。
Molière est un film français de Laurent Tirard réalisé en 2007 avec Romain Duris, Fabrice Luchini.
《莫里哀》是一部由劳伦.泰拉德在2007年导演法国电影。
Molière travaille,heureux peut-être d'être enfin laissé seule,lui qui toute sa vie a aimé et a voulu être aimé.
莫里哀在工,也许最终孤独是一种幸福,然而他一生都没有爱恋和渴望被爱.
Les panneaux visant à orienter les piétons dans ces mêmes lieux seront également réalisés dans la langue de Molière.
在奥运场馆和周边设置指路牌也将用莫里哀语言—法语。
Mon objectif est d'enseigner le français à des étudiants chinois afin qu'ils puissent librement s'exprimer dans la langue de Molière.
我目标是教法语中国学生,使他们能够自由发言语言莫里埃。
Les mandarins sont tous morts et ont emporté avec eux leur langue dans la tombe tout comme Molière et Shakespeare ont emporté les leurs.
满清官吏已死,官话也随之被带入坟墓,就像莫里哀和莎士比亚与其同时代语言一起逝去一样。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Molière en prison est libéré par monsieur Jourdain, qui consent à régler les dettes du jeune comédien pourvu que ce dernier lui apprenne le jeu d'acteur.
莫里哀因为团债务问题被投进了监狱。一位叫乔丹恩先生帮他避免了这场牢狱之灾,但目却是想让莫里哀当他戏老师。
Je citerai aussi Molière, qui a dit: «Nous ne sommes pas seulement responsables de ce que nous faisons mais aussi de ce que nous ne faisons pas.».
我还要引用莫里哀一句名言:“我们不仅要为自己为负责,还要为自己不为负责。”
Le 26 août, à la demande de la Haute Autorité des médias, les représentants de sept organes de presse (Radio Liberté, Radio-Télévision nationale congolaise, Digital Congo, Canal Congo Télévision, Canal Kin TV, Molière TV et Radio Lisanga Télévision) ont conclu un accord en présence du CIAT et d'un groupe représentant les médias congolais, s'engageant à respecter les règles de déontologie journalistique pendant la période électorale.
应新闻媒体高级管理局要求,七个媒体机构(Radio Libérté、Radio Télévision Nationale Congolaise、Digital Congo、Canal Congo Télévision、Canal Kin电视台及Molière电视台及Radio Lisanga Télévision)代表于8月26日当着支持渡国际委员会和一些刚果媒体代表面签署协定,承诺在选举期间遵守新闻道德规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。