1.Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
2.Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包括。
3.« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负划和标。
4.Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设了委员会,负相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边。
5.L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边部分。”
6.Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设一个中的边委员会,负在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边。
7.J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
8.Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.