Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律的威严不得触,不得。
Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律的威严不得触,不得。
Troisièmement, le droit de propriété est bafoué.
第三,侵了拥有财产的权利。
Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.
我们人民的权利不断受到践踏。
Il est évident qu'Israël bafoue tous ces principes.
显然,以色列违反了所有这些原则。
Au Moyen-Orient, les droits des peuples israélien et palestinien sont bafoués.
在中东,以色列人民和巴勒斯坦人民的权利在受践踏。
Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.
占领国以色列一向藐视安全理事会决议。
Les normes acceptées en matière d'équité des procès sont fréquemment bafouées.
公平审判的公认标准常常被无视。
Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.
国际人道主义法律遭到严重和系统的践踏。
Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.
应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人。
Les droits fondamentaux des peuples autochtones ont été bafoués des siècles durant.
在土著民族的历史上,在几个世纪里他们的基本权利遭到侵。
Cela ne veut pas dire que l'on bafoue les droits du peuple palestinien.
这种和平不意味着蔑视巴勒斯坦人民的权利。
On ne doit permettre à personne de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité.
无人可以罔顾安全理事会作出的决定。
Pluralismepolitique, liberté de la presse, liberté d’expression, peine de mort :droits civils et politiques bafoués.
多元政治,传媒自由,言论自由,死刑:民事及政治权利受到。
La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.
在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。
Les traités qui assuraient la stabilité stratégique pendant tant d'années ont été bafoués, voire abandonnés.
过去多年来确保了战略稳定的各种条约受到了蔑视,甚至遭到废弃。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美国的支持,肆无忌惮地破坏了道德法则和国际法律。
Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.
大会在践踏自己的程序和原则。
Les droits fondamentaux de ces jeunes femmes sont bafoués.
这些年轻妇女最基本、最重要的权利已成问题。
Un tel comportement bafoue les valeurs qu'incarne l'ONU.
这种为违反了联合国所主张的价值观。
Ces actes bafouent les instruments internationaux établis par les Nations Unies.
这些动无视了联合国的国际文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。