Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但是,利差仓造成的不利影响不只局限于经常性字的国家。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮动汇率的手段解决对外收支衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差的存在对这点提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差是另一个为新兴经济体担忧的领域,特别是汇率急速波动所造成的风。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对本区域增长前景的担忧以及外汇“转口”市场的逆转所触发的大量资本从本区域流出的风。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融税和资本控制,采取单边和多边行动,打击“利差”和短期投机性“攻击”等。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资本从本区域外流的风,引起对本区域增长前景的忧虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危机出现以前,若干联合国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱点,并突出强调了利差构成的危。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差”(组合投资者举借低收益货币,购买高收益货币)仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流动资金以及环绕在“利差”的不对等资本流动的推波助澜——即投资人设法从低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种手法仍会受到汇率波动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。