1.L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.
他指出,设人告知义务也可适用于建61情形。
2.En outre, le concédant peut être protégé de différentes façons.
此外,许可人可能得到不同形式护。
3.Un concédant octroie ensuite au constituant une licence de propriété intellectuelle.
许可权人即给予设人知识产权许可证。
4.Il s'agit là, après tout, de l'activité du concédant.
这毕竟是许可人经营业务。
5.Si ce dernier octroie néanmoins une sûreté en violation de l'accord de licence, le concédant peut toujours résilier l'accord.
如果被许可人违背该而设定担权,许可人可随时终止许可。
6.Il arrive souvent que, dans la convention constitutive de sûreté, le créancier garanti autorise le concédant à octroyer des licences.
情形是,有担债权人在担中授权许可人发放许可证。
7.L'UNICEF a par conséquent négocié avec des concessionnaires automobiles deux autres accords à long terme lui concédant un rabais d'environ 20 %.
因此,儿童基金会按优惠大约20%价格同汽车经销商达成了另外两项长期安排。
8.Ainsi, si le prêteur du concédant réalisait sa sûreté, il pourrait disposer des droits de propriété intellectuelle libres de la licence.
因此,如果许可人出贷人强制执行其担权,便可处分该知识产权而不附带许可证。
9.Cependant, en cas d'insolvabilité du concédant, les créanciers garantis du licencié pourraient voir leurs droits anéantis sans faute de leur part.
但在许可人破产情况下,被许可人有担债权人权利可能会在该有担债权人没有过失情况下消失。
10.En principe, si un bien est grevé, le concédant n'a pas le droit de le transférer pendant la période de l'enregistrement.
原则上说,如果一资产被抵押,设人便无权在登记存续期间进行转让。
11.Un accord de licence autorise, sous certaines conditions qu'il stipule, l'utilisation d'un droit de propriété intellectuelle dont le concédant reste titulaire.
许可内容包括:允许根据许可规定各项条件使用知识产权,并由许可权人留知识产权所有权。
12.Dans le cas d'une licence non exclusive, les principaux réclamants concurrents seraient le concédant, les concessionnaires concurrents et les créanciers des concessionnaires.
如果是非排他性许可,主要竞合求偿人就是许可权人、竞合所有权求偿人和非排他性许可权受让人债权人。
13.Toutefois, il est opposé à l'idée tendant à exiger du concédant ou du bénéficiaire du transfert qu'il en avise le créancier garanti.
但他反对要求设人或受让人知有担债权人这一办法。
14.En concédant des crédits aux entreprises et aux entrepreneurs, les coopératives stimulent, à l'échelon local, la croissance économique et la création d'emplois.
过为企业和企业家提供信贷,合作社可以推动当地经济发展,创造就业机会。
15.Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.
柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权大家长作风。
16.Toutefois, si le créancier garanti du producteur (propriétaire ou concédant) réalisait sa sûreté, le distributeur titulaire d'une licence exclusive postérieure perdrait ses droits.
17.Il dispose en fait de la propriété intellectuelle grevée (en la cédant ou en concédant une licence ou une sous-licence) au nom du constituant.
有担债权人是以设人名义(过转让、发放许可或发放分许可)处分担知识产权。
18.Il a été noté qu'un concédant pouvait octroyer une sûreté sur son droit au paiement de redevances ou sur tout autre droit contractuel de valeur.
有与会者指出,许可人可在其收取使用费权利上设定担权,或在其他任何有价值合同权利上设定担权。
19.Les droits que se réserve le concédant, par exemple celui de recevoir des redevances, comme les droits du concessionnaire, peuvent être grevés en garantie d'un crédit.
许可权人留权利,如收取特许使用费权利以及许可权受让人权利都可用作信用担资产。
20.Il ne devrait généralement pas y avoir de concours entre le prêteur du concédant et le prêteur du concessionnaire, car chacun aura un bien grevé différent.