Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的产品应当免征关、不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的产品应当免征关、不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
Il serait possible d'adopter des contingentements sans législation supplémentaire, mais ces systèmes n'existent pas pour l'instant.
它有可能推出限额制但不增加立法,但目前还没有实行配额制。
Ces lacunes justifient l'application du principe de précaution aux mesures de contingentement des prises.
这些缺陷成为主张实施渔获量限制办法的理由。
Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?
如果缺乏提供差别待遇所需的具体立法措施,能出台这种配额制吗?
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有的市场,免除关和配额。
La Nouvelle-Zélande, pour sa part, permet déjà l'accès en franchise et sans contingentement aux produits des PMA.
例如,新西兰已经对最不发达国家的产品提供免关和免配额准入。
La suppression des contingentements fait des produits en coton et en fibres synthétiques des lignes de produits potentiellement dynamiques.
取消配额限制使几乎所有的棉制品和人造纤维产品系列有可能变得具有活力。
La question d'un contingentement éventuel est à l'examen depuis plusieurs années mais n'a pas recueilli un appui politique suffisant.
可能的配额制问题已经讨论了好几年,但是没能赢得足够的政治支持。
Dans ce contexte, mon gouvernement offre un accès en franchise de droits et hors contingentement aux pays les moins avancés.
在这方面,我国政府对最不发达国家实行了免关和免配额的准入。
Aucun contingentement, aucune mesure antidumping, mesure compensatoire ni mesure spéciale de protection n'est appliqué aux importations des pays moins avancés.
对来自最不发达国家的进口货物,俄罗斯取消了配额制或反倾销制,实施了反补贴或特殊保护措施。
Elle annonce que les mots « hors contingentement » devraient être supprimés au paragraphe 11 et appelle l'attention sur diverses modifications éditoriales.
她宣布应将“和无配额”等字从第11段中删除,提请注意在编辑上的若干修订。
Cela doit cesser; les exportations de tous les PMA doivent bénéficier du même traitement : l'accès en franchise et sans contingentement.
这种做法必须停止,所有最不发达国家的出口产品必须得到相同待遇:免关与免配额的市场准入。
Les engagements pris pour l'accès en franchise de droits et hors contingentement doivent être complétés par des règles plus favorables sur l'origine.
承诺对最不发达国家产品免和无限额准入必须辅之以原产地优惠规则。
Le troisième aspect de la politique commerciale est celui des mesures restrictives (taxe à l'exportation, contingentement, interdiction d'exporter) adoptées par certains pays.
第三个问题有关一些国家实施的限制贸易措施——出口,粮食出口配额或禁令。
Par exemple, au lieu de l'accès en franchise de droits et hors contingentement, seul l'accès en franchise de droits est pris en compte.
例如,其中只考虑了免准入,而不是免和无配额两种准入。
Toutes leurs exportations, notamment le textile et la confection, doivent se voir accorder un accès aux marchés en franchise de droits et sans contingentement.
必须给予来自最不发达国家的所有出口产品,包括纺织品和服装,以零关和零配额的市场准入待遇。
Parmi ces mesures, il y a l'accès aux marchés en franchise de droits et de contingentements des produits originaires des pays les moins avancés.
这些措施包括对最不发达国家产品实施免、免配额的市场准入。
Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.
发达国家市场给予所有最不发达国家产品免和无限额进口的倡议应予以落实。
En janvier dernier, par exemple, nous avons ouvert nos marchés, en franchise et sans contingentement à presque toutes les importations des pays les moins avancés.
例如,今年1月,我们在无配额和无关的情况下,向来自最不发达国家的几乎所有进口产品开放我们的市场。
À cette fin, la République de Corée va étendre l'accès à son marché en franchise et sans contingentement pour les pays les moins avancés (PMA).
为此目的,大韩民国将扩大对最不发达国家的免和无限额市场准入。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。