À cet égard, l'Initiative contribue aussi directement à atteindre les OMD.
在这方面,该倡议还直接为千年发展目标做出了贡献。
À cet égard, l'Initiative contribue aussi directement à atteindre les OMD.
在这方面,该倡议还直接为千年发展目标做出了贡献。
Nous espérons que le Conseil de sécurité examinera bientôt ces problèmes directement.
我们希望,安全理事会不久将直接处理这些问题。
La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.
摩纳哥公国对寻求庇护者不直接给予难民位。
Aussi incombe-t-il directement à chaque État partie au Pacte d'améliorer la situation de ces personnes.
所以,改善残疾人状况这与《公约》每个缔约国直接相关。
Sur ce total, 257 réclamations ont été présentées par l'intermédiaire de 23 gouvernements et une directement.
其中257项索赔是由索赔人通过23国政府提出,1项索赔是由个索赔人直接提出。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接隶属萨达姆·侯赛因。
Cela, nous l'avons appris directement en Irlande.
我们在爱尔兰亲身感知了这点。
Le Tribunal verse directement les pensions des juges.
法庭直接支付法官养恤金。
L'Internet est directement lié aux systèmes informatiques.
因特网同信息系统直接有关。
Cette jurisprudence découle directement du droit international coutumier.
这项法律理由在习惯国际法内是绝对成立。
Il doit impliquer directement les parties dans ses délibérations.
它需要直接调动各方参与其讨论。
La Division rend compte directement au Haut Commissaire adjoint.
该司直接向副高级专员报告。
Elles relèvent directement du siège de la Police nationale.
这些部门向国家警察总部直接报告。
Nous avons présenté nos vues directement au Gouvernement israélien.
我们直接向以色列表明了我们观点。
Ma deuxième observation résulte directement de ce qui précède.
我第二个要点是这观点直接结果。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证工作由领事官员直接负责。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参加安理会讨论。
Nous avons directement exprimé ses préoccupations au Gouvernement israélien.
我们已经直接向以色列政府表达了他关注。
La Commission peut recevoir directement des plaintes individuelles.
委员会可以直接接受个人申诉。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用数据并不能够进行直接对比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。