1.Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.
他还警告,不采取统一办法以解决外国直接投资和发展方面问题。
2.Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.
国家从自上而下管理方式中央计划济转向基于市场规则体制。
3.Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.
遗憾是,国家计划就有活济基础和良好国家管理。
4.Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.
国家计划意图与外部世界贸易现实之间产生了巨大鸿沟。
5.Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.
卢森堡政府必须在这一方面起到头作用,通过法律提高妇女参政程度。
6.Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.
7.L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.
适应气候变化需要借助传统硬性和软性措施,此外,水投资规划和设计也应进行重大改变。
8.Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.
我们也赞同尊敬巴西代表所表示观点,认为在开始就采用非常严格、详细和规范性办法存在延误谈判危险。
9.Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.
高失业率、外国投资缺乏、以及国家从指令性济过渡到现代化自由市场济都产生了负面影响。
10.Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.
Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在历拥有丰富资源年轻国家从指令济过渡到市场济成长痛苦期。
11.Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.
12.Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.
13.L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.
14.Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.
15.M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.