3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪月台渐渐人去楼空。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪月台渐渐人去楼空。
Les lignes téléphoniques sont encombrées en ce moment.
目前电话线路繁忙。
Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.
我绕行以避开这个拥挤街区。
La route est très encombrée.
这条路很拥挤。
Les lignes sont encombrées en ce moment , veuillez rappeler un peu plus tard .
目前线路繁忙,请稍候再拨。
Le meilleur moyen d'améliorer l'environnement serait d'éliminer les grands objets des régions orbitales encombrées.
改善环境最佳办法是从物体量密集轨道区域除去大物体。
Le droit de réunion pacifique et d'organisation politique leur est refusé et les prisons sont encombrées.
和平集会和政治组织权利被禁止,监狱里人满为患。
Dans les pays en développement, le transport public est souvent encombré, mal entretenu, peu sûr et lent.
发展中国家公共交通往往拥挤不堪、长年失修、速度缓慢又不安全。
Étant donné le nombre d'organismes qui accourent en général, les équipes procédant aux évaluations conjointes peuvent être très encombrées.
考虑到有些机构总是突然造访一个国家,联合评估可能造成各小组组成难以管理。
Toutefois, il semble indûment encombré par toute une série de dispositions qui risquent de créer des malentendus.
但是,它似乎加了许多可能引起误解规定,这是不恰当。
La route de la paix et de la stabilité en Afghanistan est encombrée d'obstacles et de défis.
阿富汗通往和平与稳定道路满了挑战障碍。
L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.
但遗憾是,当前现状向我们表程十分脆弱,很容易出问题。
Accroître le coût du stationnement urbain et de l'utilisation des routes dans les zones encombrées est une deuxième priorité.
提高对在市内停车和在交通拥挤地区使用公路收费则是第二优先措施。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
而印度大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多贫民窟),所谓城市定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯不上等号。
Récemment, le dernier chariot élévateur à fourche pour conteneurs est tombé en panne et les marchandises s'accumulent dans des espaces déjà encombrés.
最近,尚能运作至此最后一辆集装箱叉车也无法运作了,其结果是,货物正堆积在本已拥挤港口。
Conne le point de passage autorisé à la 46e Rue sera particulièrement encombré, il a été décidé de le réserver exclusivement aux délégations.
第46街过街点只供代表团使用。
Il est toutefois à déplorer que d'autres résolutions concernant l'Office continuent d'être encombrées d'une rhétorique politisée et rédigées dans un style verbeux et redondant.
不过,不幸地,其他有关近东救济工程处决议仍然满不相干政治化言词以及不必要或重复用语。
Cette rue est toujours encombrée.
这条街一直很堵。
Les Parties pourraient-elles maintenir cet effort au fil des ans pour veiller à ce que cette journée soit dûment reconnue dans un calendrier international déjà encombré?
各缔约方是否能年复一年地维持这种努力,确保这样纪念日在已经排满国际日历中得到恰当承认?
Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
发展高速路挤满了喧闹和不守规矩唯利主义及其鲁莽伙伴消费主义车辆,这令人不安。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。