Tous les camions sont surchargés.
所有的超载了。
Tous les camions sont surchargés.
所有的超载了。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得过长。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满患。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压力。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满患,医务人员数量足。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作日程堪负荷。
L'Assemblée générale est manifestement surchargée de questions toujours plus nombreuses à son ordre du jour.
大会显然由于议程过于扩展而负担沉重。
Il est surchargé.
他工作过于繁重。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因司法系统的负担沉重,这些审理的过程仍然很慢。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止变的议程导致辩论重复进行。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员足和负担过重的工作人员队伍带来了额外的压力。
La police, mal formée et surchargée de travail, n'assure pas vraiment une protection.
培训足和工作负荷过重的警方几乎没有提供保护。
Bien évidemment, l'ordre du jour de l'Assemblée est vaste et bien souvent surchargé.
大会议程很长而且常常是超负荷的,这毫奇怪。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好顾危险搭乘超载的。
Désolé mes amis, je n'avais pas renouvelé il y a longtemps, j'étais surchargée ces dernières jours.
朋友们对起,好久没更新了,这些日子很忙啊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。