La politique indigéniste ne se borne pas à la démarcation et l'homologation des terres.
土著政策并不限于土地划界和合法化。
La politique indigéniste ne se borne pas à la démarcation et l'homologation des terres.
土著政策并不限于土地划界和合法化。
Les articles 231 et 232 de ladite Constitution (chapitre VIII, titre VIII - de l'ordre social) prévoient également l'établissement d'une politique indigéniste.
《联邦宪法》标题八第八章(社会秩序)第231条和第232条也为巴西国家的土著政策奠定了基础。
Ces journées, organisées par l'Institut national indigéniste (INI), ont pour objet de contribuer à faire connaître et respecter les droits en question.
这一活动由全国土著居民协会组织,目的是促使人们了解和尊权利。
De même, le Programme de pensionnats indigènes de l'Institut national indigéniste (INI) combine l'enseignement primaire aux services d'alimentation, d'assistance médicale et d'hébergement de garçons et de filles âgés de 6 à 14 ans appartenant aux populations autochtones.
同时,全国土著居民协会的“土著人学寄宿计划”为6至14岁的土著女孩和男孩提供有、住和医疗服务的小学教育。
Dans le cadre du Programme intersectoriel en faveur des femmes autochtones, INMUJERES avait signé un accord interinstitutionnel avec le Bureau de représentation pour la promotion des populations autochtones et l'Institut national indigéniste, au titre duquel divers projets étaient en cours d'exécution.
在关注土著妇女跨部门方案的框架内,全国妇女委员会同土著人民发展代表办事处和全国土著协会签订了一项机构间协定,目前正在根据这项协定执行各个项目。
À titre complémentaire, pour garantir un financement opportun, améliorer la commercialisation et accroître la valeur ajoutée des projets productifs, un appui a été apporté au fonctionnement des fonds régionaux de l'Institut national indigéniste administrés par le SEDESOL et du Fonds de microfinancement pour les femmes des régions rurales (FOMMUR).
作为补充措施,为了保障及时资助、改善商业流通和增加生产项目的追加值,支持了社会发展部实施的“全国土著居民协会地区基金会”和“农村妇女小额融资基金会”。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促进土著居民村社和村社经济和生产发展的计划:“土著村发展地区基金会”、“农业生产发展协会”计划和“农业生产发展机构基金会”计划以及生态农业生产计划。
À la suite de reportages réitérés signalant le décès d'enfants indiens Guarani dénutris, à Dourados dans l'état du Mato Grosso do Sul, le Gouvernement fédéral a établi un Comité de gestion de la politique indigéniste pour Dourados, chargé de formuler des mesures spéciales de sécurité alimentaire et nutritionnelle destinées à cette communauté.
不断有报告称,南马托格罗索州杜拉多斯的瓜拉尼印第安儿童死于营养不良,促使联邦政府设立了杜拉多斯地方政策管理委员会,以制定专门针对该社区的粮保障和营养保障政策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。