La grossesse vient naturellement chez certaines femmes, alors qu'une sur dix aura des problèmes d'infertilité.
对有些人来说怀孕是很自然的事,而大约1/10的伴侣可能遭遇不孕的。
La grossesse vient naturellement chez certaines femmes, alors qu'une sur dix aura des problèmes d'infertilité.
对有些人来说怀孕是很自然的事,而大约1/10的伴侣可能遭遇不孕的。
Les infections, l'environnement, la génétique ou les maladies et traumatismes figurent parmi les causes principales de l'infertilité masculine.
炎症、环境、基因、疾病或创伤等因素,是男性不育的主要原因。
Les organisations non gouvernementales tentent d'informer davantage sur le fait que l'infertilité est également un problème masculin.
非政府组织正试图使人们更加认识到不育也是男子的。
De nombreux PMA souffrent en outre de handicaps géographiques: enclavement, infertilité des sols et maladies endémiques (notamment le paludisme).
处内陆在内的不利的理条件、贫瘠的土壤和方病(尤其是疟疾)也增加了许多最不发达国家的。
De nombreux PMA souffrent en outre de handicaps géographiques : enclavement, infertilité des sols et maladies endémiques (notamment le paludisme).
处内陆在内的不利的理条件、贫瘠的土壤和方病(尤其是疟疾)对于许多最不发达国家又是一些额外的。
La persistance de la sécheresse, l'infertilité des sols, la dégradation des terres et l'insécurité alimentaire sont des problèmes particulièrement préoccupants en Afrique australe.
续干旱、土壤贫瘠、土退化和粮食安全该区域的威胁尤其严重。
La méthode contribue à les protéger des maladies sexuellement transmissible qui dans quasiment tous les pays du monde sont la cause d'infertilité et d'autres complications.
这样就有助于保护他们免受普遍流行的性传播疾病的感染,此类疾病已给几乎世界各国的大量民众造成不孕和其他并发症。
Dans de nombreux cas, elles entraînent des avortements illégaux et peu sûrs qui provoquent diverses complications graves comme des infections, une infertilité, des fistules, une anémie et la mort.
在许多情况下,她们最终采取不安全的非法堕胎方式,伴有各种严重的并发症如感染、不育症、瘘、贫血和死亡。
Les cas de maladies chroniques liées aux MST et provoquant l'infertilité ainsi que des troubles de la santé sexuelle sont en augmentation tant chez les hommes que chez les femmes.
与性病感染有关联并导致不育的慢性病以及男女不遵守性保健规则的案例正在增加。
Les études épidémiologiques ont montré un accroissement des cas de cancer du sein chez les individus qui ont été exposés à l'alpha-HCH, ainsi que l'apparition de troubles hormonaux conduisant à l'infertilité et à des avortements spontanés.
流行病学研究指出,在接触甲型六氯环乙烷后乳腺癌的发生率以及导致不孕症和流产的荷尔蒙紊乱的发生率都有所提高。
Compte tenu de la fragilité et de l'infertilité des sols vierges, il convient d'en faire un usage rationnel en recourant de façon judicieuse à des techniques d'aménagement adéquates pour instaurer un développement durable sans provoquer leur dégradation.
未开垦土壤的脆弱和贫瘠性要求明智应用适当的管理技术,并对这些土壤进行合理的利用,实现可续发展,而不是土壤退化。
L'intégration de la lutte contre le VIH et les IST dans les programmes relatifs à la santé procréative est une stratégie qui permettrait d'améliorer la prévention, le dépistage, les soins et la prise en charge et contribuerait à diminuer les cas d'infertilité et les grossesses à problèmes.
把艾滋病毒/性传播感染与生殖健康方案合并是一项能加强预防、检查、治疗和照顾、以及降低不育率和受孕效果不良的战略。
Les femmes âgées sont parfois victimes de violence en raison des préjugés sur la « sorcellerie » et les « mauvais esprits » et elles sont parfois accusées de maux tels que l'infertilité, mais ces préjugés trouvent souvent leurs racines dans la pauvreté et peuvent être combattus en luttant contre la pauvreté.
由于人们对“巫术”或“幽灵”抱有偏见,老年妇女有时成为受害者,人们认为老年妇女是“不育”等弊端的罪魁祸首,但是,这些偏见通常植根于贫穷,可以通过抗击贫穷来对付。
Il s'agit d'un réseau de recherche en matière de maladies sexuellement transmissibles et d'infertilité avec l'Algérie et le Maroc et un réseau d'échange et de coopération entre les pays du Maghreb et les pays de l'Afrique de l'Ouest Francophone dans le domaine de la prestation de service en matière de santé de la reproduction.
一个是与阿尔及利亚和摩洛哥共同成立的性传染病和不育症研究网,另一个是马格勒布国家和西非法语国家之间在生殖保健服务方面的交流和合作网。
Les maladies sexuellement transmissibles constituent un problème majeur de santé publique car non seulement elles peuvent être la source d'infertilité, de maladies très graves et même de décès, mais il est de plus en plus reconnu qu'elles augmentent le risque de transmission du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) qui cause le sida (syndrome d'immunodéficience acquise).
通过性途径传播的疾病构成了公共卫生保健的主要,不仅因为它是贫困、严重疾病甚至死亡的根源,人们还逐渐认识到它增大了导致艾滋病(SIDA,获得性免疫缺陷综合征)的人体免疫缺损病毒(VIH)的传播风险。
Tout aussi nombreuses sont les complications à long terme: rétention d'urine entraînant des infections urinaires chroniques; obstruction du flux mensuel, provoquant de fréquentes infections de l'appareil reproducteur et l'infertilité; complications lors de l'accouchement, entraînant la formation de fistules ayant pour effet d'entraver le flux urinaire; douleurs aiguës lors des rapports sexuels; menstruations extrêmement douloureuses; et problèmes psychologiques divers (anxiété chronique et dépression, notamment).
尿潴留,造成尿道感染重复发生;经血受阻,导致产道经常感染和不育;分娩时间延长、难产,导致瘘管形成,造成排尿不尽;性交时感到剧痛;行经时感到剧痛;以及长期焦虑和抑郁等心理。
Des services de santé destinés aux femmes et aux filles existent dans l'ensemble des secteurs public, non gouvernemental et privé, dont des médecins généralistes chargés de soigner divers problèmes liés à la santé génésique parmi lesquels figurent le traitement de la menstruation, la fertilité, les rapports sexuels sans risques, la contraception, l'avortement, l'infertilité, l'accouchement, l'allaitement, les maladies sexuellement transmissibles, les maladies des organes de la reproduction et la ménopause.
为政府、非政府和私有部门的妇女和女孩提供了卫生服务,提供全科医生处理月经、生育、安全性行为、避孕、堕胎、不育、分娩、母乳喂养、性传播疾病、生殖器官疾病和绝经管理等一系列生育卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。