1.De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有可能造成文书失控。
2.Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项发展是形成了庞大而组织不善官僚机构。
3.C'est une situation ingérable que compliquent encore les retards observés dans la publication des documents.
这种情况是难处理,文件迟印发使它恶化。
4.C'est là un domaine qui appelle d'importants changements institutionnels, faute de quoi les problèmes deviendront rapidement ingérables.
这一领域要求作出重大体制转变,否则这些问题可能会发展到无法控制地步。
5.Il est politiquement ingérable et stratégiquement périlleux que la communauté internationale se mêle de fixer elle-même les priorités nationales.
际社会强行规定有关优先事项做法,不仅政治上行不通,而且具有战略危险。
6.Ils ont demandé que cette initiative soit élargie à d'autres pays à revenu faible dont la dette était ingérable.
呼吁扩大重穷倡议范围,把以前未曾考它有不可承受务负担低收纳中。
7.Le personnel de la section doit actuellement couvrir un nombre de pays ingérable, d'autant que quelques-uns nécessitent une attention soutenue.
该科干事目前负责过多,而且中一些需要得到大量注意。
8.Ce n'est qu'avec le partenariat fructueux du monde développé que nous pouvons empêcher ces difficultés et exigences de devenir ingérables et d'accabler les PMA.
9.Dans ce processus, les réserves et actifs nationaux ont été totalement perdus, et nous nous retrouvons avec un fardeau ingérable de dette nationale et extérieure.
在此过程中,储备和资产完全耗尽,留给我们是无法管理内和外负担。
10.La théorie de l'égalité de résultats est plus controversée en raison de ses méthodes d'application qui sont indéterminées et ingérables, telles que l'adoption de quotas.
结果均等做法由于采用诸如定额等不受限制和难以管理方法,因而引起更多争议。
11.La codification risque d'être ingérable si la définition de l'expression "conflit armé" est étendue à tous les conflits possibles, y compris les conflits non internationaux et asymétriques.
12.En outre, accepter un plan élaboré pour qu'il n'y ait aucun effet ultérieur défavorable ou ingérable pour la Turquie ne saurait en aucune manière constituer une réalisation.
此外,接受一个预先安排好、不会给土耳带来任何无法控制或者不利后果计划,绝对不是一种成就。
13.Cantet a également un peu trop tendance à vouloir à tout prix scénariser son film (on suit en particulier le destin d'un gamin un peu rebelle et ingérable).
Cantet似乎太想让对白主导这部影片走向。
14.Nous souhaitons lancer un appel à Djibouti et à l'Érythrée et souligner que l'emploi de la force pour régler des différends est à la fois ingérable et insoutenable.
我们谨向吉布提和厄立特里亚双方发出呼吁,并强调,使用武力解决争端,既不可行,事实上也难以持续。
15.Nous devons travailler ensemble pour faire en sorte que les pays ayant bénéficié d'un allégement de la dette puissent éviter de retomber dans le piège d'un endettement ingérable.
我们必须共同努力,确保受益于务减免避免掉进难以承受务负担陷阱。
16.Les chiffres parlent d'eux-mêmes et on pourrait se contenter d'un constat impuissant d'année en année, en considérant qu'un seuil incompressible a été atteint, voire qu'une ratification universelle serait ingérable.
17.On a soutenu que la codification deviendrait ingérable si la définition du conflit armé finissait par s'étendre à tous les conflits possibles, y compris les conflits non internationaux et les conflits asymétriques.
18.Beaucoup ont dit qu'il faudrait revoir les critères utilisés pour déterminer si le niveau d'endettement d'un pays était gérable, car ils ne permettaient pas aux pays concernés de se sortir définitivement d'une situation ingérable.
此外,不少发言者主张修改可承受务标准,因为这一标准不能保证确实解脱不可承受务困境。
19.À mesure que les combines financières corrompues de Taylor prenaient des proportions administrativement ingérables, le Ministère des finances a commencé d'inscrire les fonds détournés dans les différents comptes gouvernementaux sous la rubrique « recettes non liquides ».
20.Néanmoins, le service de la dette extérieure du Burundi reste ingérable, évaluation qui a été confirmée par une analyse préliminaire de viabilité de la dette effectuée par le FMI et l'Association internationale de développement (IDA).