1.Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.
你们如果要骂他,当然必须有证据。
2.Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他们嘲笑,并污辱和及丈夫。
3.De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。
4.En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.
在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。
5.Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者用木棍和电线抽打、用脚踢、并侮辱和嘲弄。
6.Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !
“你忘了,先生,你该找我,你仅骂了我,甚至还打了我!”
7.Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.
委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。
8.Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.
非法能产生法律权利(侵权得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认。
9.Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.
例如,在法得产生权利所述法律原则可以产生责任方面新法律后果 。
10.Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.
这群人搜查了住宅每个房间,恐吓和辱骂提交人家人,包括幼小儿童。
11.En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.
12.Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).
13.Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
14.Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.
那警卫用拳头打头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁家人。
15.À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.
16.Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.
17.Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.
这样做以令人满意方式限制了这一概念,即将私人侮辱这一广义非物质伤害与国家伤害相区别。
18.Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.
在这次事件中,一名提着袋子巴勒斯坦女性购物者,被骂一名犹太青年妇女殴打。
19.Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.
20.De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.