L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
国审核员开出张多张特别序列的。
L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
国审核员开出张多张特别序列的。
Un agent ordonnateur détenait également la signature.
位核签人也是银行付签字人。
Les agents ordonnateurs servaient de signataires pour les banques, ce qui est contraire aux règles.
核签人有如银行签字者样工作,违背了条例的规定。
Ses membres font office d'agents certificateurs et il n'y pas d'agents ordonnateurs.
工作人员充当核证人,但没有核签人职能。
Dans bien des cas, l'agent ordonnateur ne signait plus, ayant déjà signé en tant qu'agent certificateur.
在许多情况下,核签人不再签字,因为他已作为核证人签了字。
Les agents ordonnateurs ne peuvent autoriser un paiement si tout autre renseignement dont ils ont connaissance exclut ledit paiement.
核定人如知道有不应付项的任何其他情况时,不得核定付。
Le pouvoir de débourser des fonds a été délégué à 14 agents certificateurs et neuf agents ordonnateurs, sans surveillance centralisée.
基金付的权力下放给了14位核证人和9位核签人,没有任何集中控制。
Le PNUE confirme à nouveau la nomination des personnes habilitées à signer en qualité d'agent ordonnateur ou d'agent certificateur.
环境规划署再证实发出有关必须授权和任命的通知。
La Division des services de contrôle interne a noté l'existence de reçus dont on ne pouvait pas identifier l'agent ordonnateur.
监督事务司注意到,有的凭单无法确定付审批人员。
Après la certification, des agents ordonnateurs dûment désignés (règle 110.5) doivent signer pour « approuver » les paiements et l'inscription des dépenses dans les comptes.
核证后,还须由正式指定的核定人(细则110.5)签字“核定”付并将出入帐。
Au paragraphe 133, le Comité recommandait à l'UNICEF de respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.
在第133段中,审计委员会建议儿童基金会遵循签付人和核签人之间职责划分的规定。
Les centres de liaison nationaux relevant de la Convention et leurs ordonnateurs nationaux respectifs au Fonds européen de développement (FED) ont assisté aux deux ateliers.
参加讲习班的有各国的《公约》联络点和欧洲发展基金负责有关国家的主管官员。
En ce qui concerne les prochaines étapes, je souhaite informer l'Assemblée que j'ai invité six représentants permanents à remplir les fonctions d'ordonnateurs pour ce point.
至于今后的步骤,我谨告知大会,我邀请了六位常驻代表担任这项目的主持人。
Après la certification, un agent ordonnateur dûment désigné (règle 110.4) doit signer pour « approuver » l'établissement de l'engagement, la comptabilisation de la dépense et le paiement.
核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将出入账和办理付。
L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.
儿童基金会赞同委员会的建议,即儿童基金会应遵守核证人和核准人责任分工的规定。
La règle de gestion financière 105.6 et la circulaire financière no 34 stipulent que « l'agent certificateur et l'agent ordonnateur ne peuvent être une seule et même personne ».
财务细则105.6和第34号财务通告规定,“核证人与授权人和核签人不能为同人”。
Au paragraphe 99 de son rapport, le Comité avait recommandé que la Caisse demande aux organisations affiliées de mettre à jour régulièrement la liste des agents ordonnateurs.
在报告的第99段,委员会建议养恤基金请求参加组织定期更新核签人名单。
L'UNICEF a examiné et révisé, comme il convenait, l'organigramme de la Division des approvisionnements pour bien assurer la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.
儿童基金会已经审查并酌情修订了供应司的工作流程,以确保在签付人和核签人之间进行职责划分。
Les agents ordonnateurs doivent tenir des registres détaillés et être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications demandées par le Secrétaire général adjoint à la gestion.
核准人必须保持详细记录,并准备提交主管管理事务副秘书长所要求的任何证明文件、解释和说明。
Selon le Manuel des achats, le procès-verbal de chaque séance du Comité des marchés du Siège doit être soumis à l'agent ordonnateur dans un délai de 10 jours ouvrables.
按照《采购手册》,总部合同委员会的会议记录应于10个工作日内提交核签人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。