Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高威。
Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长在这座城市拥有很高威。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高威。
Il s'agit du prestige de l'Etat.
这是关系到国家誉事。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.
该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。
Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!
在行业内具有极高誉和威!
Une telle démarche ne saurait compromettre le prestige du Conseil.
采取此种方式并不会对理事会威信产生任何负面影响。
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
这些少数国家行为损害了原子能机构威信。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章人玷污了它们在国际社会誉。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克人口指数能够很明显地看出,婚姻和家庭仍然具有很高地。
Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.
这些决议实施涉及到联合国威和誉。
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
国际法院享有广泛特权和信任。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量增加,是该机构不断上升证明。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显感觉:大会在下降。
Son prestige et sa crédibilité mêmes en dépendent.
安理会威和信誉取决于此。
Cela ne ferait que compromettre encore plus la crédibilité et le prestige du Conseil.
这样做将进一步损害安理会信誉和威信。
Le mariage est une source de respect et de prestige dans les zones rurales.
在农村地区,婚姻是尊重和地来源。
Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.
但鉴于法院威,这是十分重要咨询意见。
Ce n'est pas une question de prestige diplomatique ou politique; l'objectif est bien plus noble.
这并不是一个政治和外交誉问题,而是为了一个更崇高目标。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。