1.Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预目标区内撒布子弹药。
2.Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界的原则进行。
3.Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使受制于预先确的标准。
4.Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生从一基金中获发设金额限制的津贴。
5.Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界的类别。
6.Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制好的费分配表提供资金。
7.Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确疑交易,最好运一既标准。
8.Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确基本负担分担的方式。
9.Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
10.Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种处方的办法,而是提供各种备选办法,亦预先确解决办法。
11.Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特开展一组既的发展活动而提供的资金。
12.En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳这三者之间,并没有一的先后次序。
13.Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界的步骤顺序(界、衡量、分析、改进和控制),并为改进规量化指标和目标。
14.Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预目标评估所取得的进展,并产生间序列数据和相应的趋势分析。
15.Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以能符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站住脚的。
16.Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据预先确的参考毁林速率和议的碳含量计算)提供。
17.Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
18.L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
19.Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
20.Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.