2.Je ne sais comment répondre à tant de prévenance?
我不知讲如何回报您对我的关爱。
3.Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,要本着互配合、互帮助的精神为儿童提供特殊的保护。
4.Le mouvement des femmes s'est félicité de la prévenance et de la réceptivité démontrée par le Conseil de sécurité dans ce domaine d'activité.
妇女运动对于安全理会给予该领域全部工作的周到考虑接受表示庆贺。
5.Le traumatisme profond subi par de nombreux enfants de ces catégories appelle une prévenance et une attention spéciales dans leur prise en charge et leur réadaptation.
许多受到伤害的儿童心灵深受重创,在对他们的照料康复中需要特别细心敏感。
6.Les professions généralement exercées par les femmes dans le monde entier présentent des caractéristiques conformes aux qualités considérées comme typiquement féminines, telles que la prévenance, l'honnêteté, l'habileté manuelle, l'expérience et la maîtrise des tâches ménagères, le dévouement et l'obéissance.
7.C'est un pays où les enfants grandissent dans un environnement d'amour et où les valeurs du respect, de la responsabilité, de la prévenance et du partage avec autrui sont cultivées chez les enfants dès le plus jeune âge.
8.Dans cet esprit, je tiens à saluer chaleureusement la présence ici de nombreux ambassadeurs et représentants, dont les dirigeants ont eu la prévenance de nous faire parvenir des messages de solidarité avec le peuple palestinien. À l'avenant, je voudrais souligner la participation de si nombreux représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de la société civile.