1.S'agissant des questions liées à la paix dans la région et à la stabilité de mon pays, la République de Macédoine, le Conseil de sécurité a agi de façon prévenante et coopérative.
处理与本地区和平和我国、马其顿共和国稳定相关问题时,安全理事会采取行动是审慎与合。
2.Prévenant les ambassadeurs nouvellement élus de ne pas tenter de s'occuper eux-mêmes de toutes les questions, un intervenant a insisté sur le rôle que les experts pouvaient jouer pour aider les ambassadeurs à se familiariser avec les questions examinées.
一个发言者告诫即将上任大使不要试图自己“身理万事”同时,强调专家可以发挥,帮助大使们了解各个问题。
3.En réponse à la note verbale du Secrétaire général, les gouvernements ont fait les propositions suivantes : « Vers une société prévenante pour les personnes âgées »; « Protection sociale et soins pour les personnes âgées à charge »; « Promouvoir la santé, la capacité fonctionnelle et le bien-être durant la vie tout entière »; « Le rôle des personnes âgées dans la société du XXIe siècle »; « Le rôle de l'État dans la création des conditions de sécurité sociale pour les personnes âgées »; et « Contribution des personnes âgées au développement ».