1.Quinto, et enfin, l'apport des migrants à leur pays de destination doit lui aussi être valorisé.
第五也一点,移徙者对目的地国的贡献也应得到充分利用。
2.Quinto, la mise en valeur des ressources nationales, tant humaines que matérielles, afin de permettre au pays de redevenir un acteur politique et économique majeur sur l'échiquier africain.
必须发展国家人力和物质资源以使该国能够再次成为非洲的主要政治和经济角色。
3.M. Anzola Quinto (Venezuela) dit que l'une des principales lignes de force de la révolution bolivarienne à été la mise en place d'un nouveau modèle de développement centré sur l'individu.
Anzola Quinto先生(拉)说,玻利瓦尔革命的心前提建立一个新的侧重于人类个体的发展模式。
4.Le Gouvernement de M. Anzola Quinto se fait l'écho de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport sur l'importance de la création d'emplois de jeunes dans la lutte contre la pauvreté.
拉政府响应了秘书长在其报告(A/62/122)就为青年创造就业机会对于消除贫穷的重要性发出的呼吁。
5.M. Anzola Quinto (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela s'associe à la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.