Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
奴隶们起来反抗对他们的奴。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
奴隶们起来反抗对他们的奴。
Elle est née et a été élevée dans la servitude.
她从出世到成生都处在债工的处境。
Cette solution pouvait éviter d'avoir à acquérir des servitudes sur différents terrains.
使用这类办法,就可不必购置个人地产的地权。
En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.
换句话说,以色列现在必须受这的制约,而它的生存本身正是依靠这。
Une longue servitude abâtardit le courage.
期的奴使人失去勇气。
Il pourrait être préférable d'employer l'expression “les droits nécessaires” plutôt que de parler de “servitudes”.
使用“必要的权利”语比“地权”的提法可能更好。
Voir, supra la section sur la servitude pour dettes.
见上文关于债务质的节。
La servitude pour dette peut également être liée à l'exploitation sexuelle.
债务劳还可以与性剥削相关。
La pauvreté joue un rôle déterminant en matière de servitude pour dette.
在解释债务劳问题时,贫穷起着关键作用。
Les droits sur les servitudes découlent, pour elle, des droits de propriété.
伊朗代表团认为,地权派生于财产权。
La volonté de la classe politique de mettre un terme à la servitude devait se renforcer.
政治家结束奴状况的意愿必须加强。
Ceux-ci recevaient une avance, dont une partie était remise aux travailleurs, qui entraient ainsi en servitude.
这些经纪人拿预付金,其中部分发给质之下的工人。
La servitude des enfants est monnaie courante dans nombre de régions du monde.
世界很多地方都有抵押童工。
La servitude pour dette consiste à offrir ses services pour rembourser une dette.
在人们用其劳务交换偿还债务时发生债务劳。
Le Bureau des finances envisage la possibilité d'automatiser la comptabilisation des servitudes.
财务厅正在探讨财产置留权会计自动化的可行性。
Cependant, pour être constitutif de servitude pour dette, l'accord ainsi conclu doit comporter des éléments supplémentaires.
但要把这种安排视为债务劳,还需适用若干补充条件。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统会议管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的接口和数据交换以及这些系统相互之间的接口和数据交换。
Elle possède et exploite également au Koweït une flotte locale de navires de servitude.
该公司还拥有并经营只在科威特的本地服务船队。
Le travail forcé prend traditionnellement la forme de servitude pour dette et de servage.
强迫劳动贯采取债务劳和农奴的形式。
Celle-ci est claire et évite toute confusion possible à propos du terme “servitudes”.
该提案很清楚,而且避免了就“地权”这个词而可能出现的任何混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。