Très têtu mais original et charme intérieur et extérieur unique.
很固执,但也很内在独特迷人,外在也很与众不同。
Très têtu mais original et charme intérieur et extérieur unique.
很固执,但也很内在独特迷人,外在也很与众不同。
On lui a fait mille observations, mais nous sommes têtue!
对她讲了多少遍, 可是她就是不听!
Impossible de la convaincre : elle est trop têtue et ne changera pas d'avis!
她实在是太固执,决定想法就不会改变!
Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».
然而,他们都指出要改变旧习惯并非朝夕。
Il est têtu comme une mule.
他像样倔。
Voilà les faits, et les faits sont têtus.
这就是事实——而事实是不言自明。
Bien sûr, je suis entièrement d'occuper certaines des caractéristiques des Gémeaux, comme têtue, manque de sentiment de sécurité .
当然,我完全占据着双座些特点,比如固执,严重缺乏安全感。
Beaucoup d'enfants uniques sont comme Jay, ils semblent timides, maladroits et peu bavards, mais à l'intérieur, ils sont têtus et ils ont plein d'idées.
很多独生女都像周杰伦样,看似很怕生,傻傻,也不爱说话。其实内心很倔强,想法很多,充满奇思妙想。
Il y a un moment où les faits sont têtus, et il faudra prendre des décisions.
在定时候,铁生生事实将迫使我们作出决定。
La réalité est pourtant têtue, et les faits sont là : les deux tiers des pays en développement sont des importateurs nets de produits alimentaires.
但现实是无情,事实是,三分之二发展中国家是食品净进口国。
En agissant comme il le fait, Israël ne fait en réalité que poursuivre la mise en oeuvre d'une politique d'occupation et d'expansion territoriale, et nier le fait palestinien pourtant bien têtu.
以色列采取此种做法,实际上完全是为了推行种占领和领土扩张政策,同时否定巴勒斯坦存在现实,但这个现实依然是抹杀不了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。