Toutes les conditions pour une reprise du conflit sont toujours présentes.
可使冲突死灰复燃的所有条件仍然有一丝一毫的变。
Toutes les conditions pour une reprise du conflit sont toujours présentes.
可使冲突死灰复燃的所有条件仍然有一丝一毫的变。
Qu'il présente alors la moindre preuve.
们出示哪怕是一丝一毫的证据!
Qu'on nous présente la moindre preuve!
们拿出那怕是一丝一毫的证据来吧!
Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.
我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。
Apportant ce fait, le sujet dit presque en même temps : « Je vous dis là quelque chose qui n’a certainement aucun rapport avec tout ce qui m’est arrivé ».
带着这一事实,主体几乎同时说:“我跟你在这儿讲的某个东西,肯定与发生我身上的所有事情有任何一丝一毫的系。”
Le Rapporteur spécial, en indiquant que l'on assiste à un « exode forcé » ou à une baisse du nombre d'habitants de la zone de jointure porte une grave accusation qu'il n'étaye aucunement.
报告员有对“大规模被迫迁徙”的严重指控提出一丝一毫的证据,或用证据说明结合地带居民人口有任何减少。
L'Azerbaïdjan fait tout ce qui est en son possible pour éliminer et éradiquer les crimes contre les femmes, mais considère que c'est un erreur de conférer à ces crimes une connotation religieuse.
阿塞拜疆尽最大可能消除根除对妇女的暴力犯罪,但是认为使宗教与此类犯罪有任何一丝一毫的联系,都是一个错误。
Le tout premier jalon consiste à ce que le sida obtienne le même degré d'attention et de préoccupation de la part des dirigeants mondiaux que celui qu'ils accordent à la sécurité mondiale - sans oublier un seul iota.
首先,艾滋病获得世界领导人的切程度必须同全球安全获得的切一样,不能少一丝一毫。
Nous n'avons jamais entrepris, et ne pourrons jamais le faire, d'élaborer un projet de résolution acceptable par l'Arménie, laquelle ne montre pas la moindre disposition à renoncer à des revendications territoriales illégitimes et dénuées de sens au profit de l'Azerbaïdjan.
我们从来有,而且可能永远不会去拟订一项亚美尼亚能接受的决议草案,因为亚美尼亚并未显示出哪怕一丝一毫放弃对阿塞拜疆的非法、无意义领土要求的意愿。
Comme les membres le savent, l'Érythrée et Djibouti sont deux membres importants et estimés de l'Union africaine, et les incidents surprenants et regrettables qui sont aujourd'hui examinés au Conseil sont très inattendus - totalement même -, malgré les tensions persistantes qui troublent l'ensemble de la corne de l'Afrique.
如各位成员所知,厄立特里亚吉布提是非洲联盟的两个重要受到重视的成员国,突然发生安理会今天审议的令人遗憾的事件是人们从未预期到的——一丝一毫都有——尽管非洲之角总体局势持续紧张。
Cette politique du «deux poids, deux mesures» et la mauvaise foi qui en résulte - et qui fait que certains États pensent que presque tous les actes de terrorisme contraires à leurs intérêts sont parrainés par un État alors qu'ils nient eux-mêmes qu'il puisse exister le moindre lien entre le terrorisme et l'aide qu'ils apportent à des régimes répressifs ou des mouvements révolutionnaires dans certaines parties du monde - constituent un obstacle à une analyse et à une compréhension objectives de la relation entre le terrorisme parrainé par l'État et d'autres formes de conflit entre États.
这种双重道德标准加上长期存在的根本上的不诚实行为,使得一些国家对于几乎一切针对它们的恐怖主义行为都要找出背后的赞助国,而它们自己却不肯承认它们自己在别国帮助压迫者政权或支援革命运动的行为有有一丝一毫的相似,这种做法一直妨碍着客观地分析认识国家赞助的恐怖主义与国家间其形式的冲突之间是何系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。