Le blessé agonisait.
伤员奄奄。
Le blessé agonisait.
伤员奄奄。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府奄奄。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,奄奄,虽装模作,毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》奄奄,如果不是已死亡话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄,这是大家都看到。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民和平已经奄奄,而且不再够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄妻子说道,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当种语言奄奄且消失不是什麽大不了事,这是种天择,与文化有关,强者终究是最后赢家。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这个尼采,就如同我爱特蕾莎--当只奄奄狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它头。
L'admission, sur la scène politique démocratique, de groupes ayant autrefois recouru à la terreur, est un processus progressif qui ne peut s'accomplir du jour au lendemain.
将以前诉诸恐怖团体纳入政治主流是个逐步过程,不可在朝内实现。
C'est pourquoi il faut avant tout affirmer sans cesse la valeur suprême de la vie humaine depuis la conception jusqu'au dernier souffle dans un trépas naturel.
因此,首先,自人生命之始至最后及自然终结,必须直确立人生命最高价值。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不做到这点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿1 100万儿童中大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄家人住在起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有已经被无理关押了30多年,有已经死亡,还有仍然奄奄,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天挑战是前所未有——两场战争、个奄奄星球、和场百年不遇经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大集群,将工人从奄奄集群转到现代集群,或发展新有竞争力集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄,而债券市场筹集资金数额仍微不足道,增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。