Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。
Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
这贡献具有的一贯性。
Une plus grande cohérence est nécessaire dans les opérations de paix internationales.
国际和平行动要求有大的一贯性。
Nous préconisons la continuité dans les objectifs de l'ONU.
我们要求一贯性,以便实现联合国的目标。
Cette pratique contribue à assurer une cohérence dans le traitement des dossiers.
这做法有助于确保案件处理的一贯性。
Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.
在全球一级实现政策的一致性、协调性和一贯性。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这政策的一贯性,并使其成为认真考虑的主题?
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取要步骤而确保一贯性和明确性需要相当多的资源和时间。
Les États participant à la tenue du Registre le font avec régularité.
向登记册提报告的国家在提报告方面都保持很高的一贯性。
Nous avons commencé à le faire, mais nos politiques doivent aussi faire preuve de plus de cohérence.
但是,我们的政策还具有始终一贯性。
Il convient également de faire preuve de cohérence et de complémentarité en matière de politiques commerciales et d'assistance.
贸易和援助政策上也需要实现一贯性和互补性。
Je crois qu'il nous faut davantage de stratégie, de coordination et de cohérence dans notre démarche.
我建议我们采取一具有战略性、协调一致和具有一贯性的办法。
Il faut que les systèmes financiers, monétaires et commerciaux soient transparents, cohérents, bien administrés et stables.
这包括金融、货币和贸易体系中的透明度以及其连贯性、管理和一贯性。
Le Consensus de Monterrey reconnaît l'urgente nécessité d'harmoniser davantage les systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux.
《蒙特雷共识》认为,迫切需要加强国际货币、金融和贸易体系的一致性和一贯性。
La délégation devrait indiquer si des mesures vont être prises pour renforcer la cohésion dans ce domaine.
该报告国代表团应指将会采取什么步骤以改善保护妇女权利结构内的一贯性。
Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.
这在一贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。
Il y aurait intérêt à ce que cette sélection s'effectue en général de façon plus uniforme et plus transparente.
总的来说,有要加强甄选过程中的一贯性和透明度。
Cette réunion a aussi permis de mieux s'informer sur le processus des consultations dont fait l'objet actuellement cette question.
这一会议也有助于提高信息水平,让人们了解正在进行的关于联合国系统一贯性的协商进程。
La constance par elle-même rehausse sensiblement le niveau de participation chaque année, contribuant ainsi à notre objectif commun de transparence.
单是一贯性就会大大提高每年的参与水平,从而有助于实现我们共同的透明度目标。
Si la proposition de la CFPI est acceptée, l'ONU devra procéder à des ajustements afin d'assurer la cohésion du régime commun.
如果该提案获接受,联合国便应调整其办法,以支助共同制度的一贯性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。