Des participants ont souligné que si le commerce n'offrait pas de solution miracle aux problèmes de développement, il jouait néanmoins un rôle important.
与会者强调,虽然贸易不是应对发展挑战的万全之策,但它起到作用。
Des participants ont souligné que si le commerce n'offrait pas de solution miracle aux problèmes de développement, il jouait néanmoins un rôle important.
与会者强调,虽然贸易不是应对发展挑战的万全之策,但它起到作用。
On a relevé que la simple existence d'une législation ne suffisait pas et qu'une réforme publique à long terme, comprenant le suivi et l'examen de ladite législation, s'imposait pour en harmoniser l'application et l'adaptation.
据指出,仅仅订有立法并非万全之策,需行长期的公共改革,包括监测和审查这些立法,以达到适用上的一致和相应变通。
La pléthore d'instruments bilatéraux et multilatéraux existants et par conséquent la multiplicité des dispositions relatives à la coopération internationale ne sont pas une panacée pour surmonter les problèmes et les difficultés rencontrés dans la pratique quotidienne.
双边和多边文书的大量涌,以及因而关于国合作的多种规定可加利用,并不是解决日常践中遇到的问题和困难的万全之策。
Plusieurs facteurs ralentissent la réalisation de progrès réels dans la mise au point de nouvelles techniques et leur utilisation sur le terrain. Le plus important d'entre eux est lié au fait que les solutions ne sont pas simples et qu'il n'existe pas de remède miracle.
有几个因素阻碍新技术的发明和应用工作取进展,其中最的因素是,种种排雷办法并不简单,且上并无万全良策。
Le Secrétaire général a récemment déclaré à ce propos que les gouvernements qui lui demandent d'envoyer du personnel civil en Iraq refusent de fournir ces contingents et qu'il attendra pour étoffer les effectifs que la sécurité se soit améliorée ou que des moyens de protection efficaces aient été mis en place.
秘书长最近说,连过去一直求他派遣文职人员至伊拉克的国家政府,在都拒绝提供那些特遣队,如进行对工作人员的任何进一步部署,当地的安全情况必须有所改善,或对工作人员的保护有万全的安排办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。